论文部分内容阅读
一经中央批准,一九八○年北京开始进行高等教育自学考试试点工作。这项工作受到了首都高等院校的热情支持和社会上的热烈欢迎,三年来有五万五千多人、十二万人次应试。其中,年龄最小的仅十六岁,最大的七十五岁,有干部、职工、战士、待业青年,有离休退休人员,还出现了母子、兄妹、夫妻同场应试的生动局面。考试合格率平均达到百分之四十以上,已颁发单科合格证四万五千多张,并已有一百三十三人取得了大专毕业学历。三年的实践证明,自学考试有其不可低估的作用,可概括为:(一)以考促学:促进
Upon the approval of the Central Government, Beijing began to carry out pilot projects of self-taught higher education test in 1980. This work has received enthusiastic support from the higher education institutions in the capital and a warm welcome from the community. Over the past three years, more than 55,000 people and 120,000 people have taken exams. Among them, the youngest is only 16 years old, and the oldest is 75 years old. Cadres, workers, soldiers, unemployed youths and retired retirees also appeared in the same field with mothers and sons, siblings and couples. The passing rate of examinations has reached an average of over 40%. Over 45,000 single-certificate certificates have been issued and 133 of them have obtained their diplomas from tertiary institutions. Three years of practice have proved that self-study examinations can not be underestimated, can be summarized as: (a) to promote test to promote: to promote