论文部分内容阅读
这几年我们的歌剧处在困难的境地,你们能够坚持下来,本身就是了不起的事情。歌剧标志着一个国家的音乐、戏剧和文化水平。世界上比较发达的国家对歌剧都非常重视,为了保持他们民族的歌剧水平,许多国家花费了数以万计的美金。歌剧是很费钱的一种艺术。如果要集中诸位这样一个乐队,这样一个合唱队,这样一些演员,特别是我们这样的指挥、作曲,不知要花多少钱呢!象诸位这些“歌剧明星”,如在国外都可以挣大钱。但你们在待遇很菲薄,生活很艰苦的条件下,还能坚持歌剧事业,为我们民族保持一点火种,我很感动。希望诸位能坚持下去。因为这几年,我们有许多优秀歌唱家、演奏家、舞蹈家,纷纷外流,引起了很多同志焦虑,确实是个严重的问题。当然,对那些出去了的,我们也要具体分析,有
In recent years our opera is in a difficult situation. You can persevere in itself and it is a remarkable thing. Opera marks a country’s music, drama and cultural level. The world’s more developed countries attach great importance to the opera, in order to maintain their national opera level, many countries spent tens of thousands of dollars. Opera is a very expensive art. If you want to concentrate on such bands like you, such a choir, such actors, especially our command and composer, I do not know how much it costs! Like you “opera stars”, such as abroad can make big money. However, I am very touched by your persistence in the cause of opera and the maintenance of a bit of fire for our people under very feeble conditions and hard conditions. I hope you can keep going. In the past few years, we have many outstanding singers, performers and dancers who have been exiting. This has aroused the anxiety of many of our colleagues. It is really a serious problem. Of course, for those who go out, we have to analyze it specifically