论文部分内容阅读
山西的煤矿矿工境遇多悲惨不要提了,山西煤老板比富,攀比买名车动辄几十辆,也传为“美谈”。一面香车宝马,醉生梦死;一面以命挖煤,泣血为生。“每个毛孔都滴着血和肮脏的东西”靠榨取矿工骨髓膨胀起来的“资本”,公然蔑视社会正义,缺文化少公德无品位地炫耀着它的邪恶,矿工生命却难保朝夕。什么是社会正义?所谓“先富起来”的人凭什么无视社会正义?去过山西的人都知道那些先富起来的“煤老板”住在什么样的生态环境里,周围的贫困多么触目惊心。他们想不起来花点钱美化一下豪宅外面的世界,源于小农的头脑中缺乏“公共意识”,不认为门前不远的烂泥路和屋后的
Shanxi miners miserable conditions do not mention miners, coal owners in Shanxi than the rich, climbing more than a dozen popular cars, but also for the “American talk.” One side of the car BMW, drunk dreams die; side to dig coal, blood for a living. “Every pore drips blood and dirty things.” By exploiting the “capital” inflated by the miner’s bone marrow, it is a blatant defiance of social justice. Without culture and morality, it shows off its evil tastelessly, and miners’ lives can hardly be guaranteed. What is social justice? The so-called “first get rich” people ignore social justice on what basis? People who have been to Shanxi know that those who first get rich “coal boss” live in what kind of ecological environment, how shocking the surrounding poverty. They can not remember to spend some money to beautify the world outside the mansion, lack of “public awareness” in the minds of small farmers, do not think that muddy road not far from the house and the back of the house