论文部分内容阅读
从文献上看,许多中国学者对中国古诗的英译文研究做了大量的研究,有多种不同的方法可以被用来分析诗歌以及诗歌的英译文,本文所采用的方法是功能分析法。本文从韩礼德的系统功能语言学角度出发,对唐代诗人孟浩然的《春晓》一诗的几种英译文作了语篇功能分析,主要分析了各种英译文的衔接系统。其目的是:(1)通过语言学分析来解释汉英翻译中存在的某些现象,比如“对等”、“相似”以及“三美”;(2)透过分析帮助我们揭示译文和原文以及各种译文之间所存在的差异。