论文部分内容阅读
今年除夕不放假,这一行政决策在年味渐浓的冬日引来了各种争议。不仅不放假,除夕的法定假日地位也被取消。面对重重质疑,尤其是异地工作的庞大流动群体的质疑,政策制定方给出了两种解释理由:一是传统说,即放假安排回归2007年前的传统;二是隐性福利说,即老板们会很仁慈,将除夕作为非法定假日奉送给员工。传统说显得似是而非,因为这里所谓的传统不过是2007年
This year's New Year's Eve is not a holiday, and this administrative decision has led to various controversies in the winter season where the annual taste is getting stronger. Not only holiday, New Year's Eve statutory holiday status has also been canceled. In the face of serious doubts, especially the question of the huge mobile groups working in different places, policy-makers have given two explanations: First, the tradition says that arrangements for returning to the pre-2007 tradition of holiday arrangements; Second, implicit benefits say The bosses will be kind and give New Year's Eve to employees as non-statutory holidays. Tradition seems specious, because the so-called tradition here is only 2007