论文部分内容阅读
牧区丰收季节,我們到了内蒙古大兴安岭南麓科尔沁草原的一角,訪問了科尔沁右翼前旗烏兰毛都公社。烏兰毛都(蒙古語),汉語就是紅树。这原是一个草滩生有紅柳的牧区村落的名字,現在已成为草原上一个社会主义的大的畜牧业集体經济的象征了。这个数千平方公里的山区草原,解放前是内蒙古牧区一个最荒凉、最貧困的地方。現在,牛羊遍山谷,歌声处处聞。一九五八年公社剛建立不久,它就由于互助合作时期牧业的高速度发展而成为全国的先进集体,获得了国务院的奖状。从那时到現在,五年半时間,牲畜总头数
Pasture Harvest season, we went to Horqin grassland south of the Greater Khingan Range in Inner Mongolia corner, visited the Horqin right wing front flag Ulan Mao commune. Ulan Mao (Mongolian), Chinese is the mangroves. Originally a name for a pastoral village where turf has been planted with tamarisk grass, it has become a symbol of a large, socialist collective livestock economy in the grasslands. This thousands of square kilometers of mountain grassland before liberation is one of the most inhuman and poorest areas in Inner Mongolia pasture. Now, cattle and sheep across the valley, singing everywhere. Shortly after its establishment in 1958, the Commune became an advanced nation in the country due to the rapid development of animal husbandry during the period of mutual aid and cooperation and was awarded a certificate of the State Council. From then till now, five and a half years, the total number of livestock