论文部分内容阅读
2007年10月.笔者首次以导演身分出席韩国釜山电影节。某夜晚饭过后,应友人邀请到某餐厅闲聊。那餐厅耸立在海云台迎月岭的峭壁上,楼高三层,甫入内即可感受到浓烈的欧陆情怀,最特别的是它开放式的顶楼,本来可以俯瞰整个海云台海水浴场的迷人夜景.可惜那个晚上竟然下着滂沱大雨,迎不到月,却迎来了一片膝胧。幸好餐厅内热闹非常,一张长桌坐满了韩国的电影人。先与《挑情宝鉴》的导演李在容聚旧.他说刚在印度独自旅行了半年.还告诉我即将开拍的电影.故事非常有趣。然后坐在旁边的是《春逝》和《原罪犯》的男主角刘智太.大家互相交流了一些拍片心得。就在这个时候.又来了一位女子.她身穿一袭清新的海水蓝碎花裙,左手拿着酒杯,先来给李在容导演一个热情的拥抱.然后又逐一和席上的十多名友人打招呼.笑容可掬、仪态万千。只见在场男女的双眼,无不被她牵引着。笔者抬头一看.有点不能置信.站在我身前的正是被喻为当今韩国影坛中演技最精湛的女演员.那天早上.笔者就在釜山看过令她一跃而成戛纳影后的电影《密阳》.她是全度妍。
October 2007. The author attended the Pusan Film Festival in South Korea for the first time as a director. After a night of dinner, friends should be invited to a restaurant chat. The restaurant stands on the cliffs of Haeundae’s Yingyueling Ridge. The three-storey restaurant can feel the strong European feeling just as it enters. The most special is its open top floor, which originally overlooked the entire Haeundae beach. Night, but unfortunately that night even under heavy rain, not to meet the month, but ushered in a knee-length haze. Fortunately, the restaurant is very lively, a long table full of Korean filmmakers. First interviewed with director Li Zuorong of “Picked Love”, said he had just traveled alone in India for six months, and told me about the upcoming film. The story is very interesting. Then sitting next to the “passing dead” and “original criminal” actor Ji-Tai Liu, we share some of the film experience. At this time, another woman came in. She was dressed in a fresh blue floral dress and took a glass of wine in her left hand to give Li Zarong an enthusiastic hug and then one by one and over a dozen Friends say hello. I saw the presence of men and women’s eyes, all are her traction. The author looked up. A little can not believe. In front of me is being hailed as South Korea’s most outstanding acting actress in the movie. That morning I read in Busan, made her leap into Cannes film The film “Miryang.” She is full degrees Yan.