论文部分内容阅读
汉赋直接发端于楚辞,生长在楚文化的沃野之中。自汉高祖刘邦、汉武帝刘彻亲自拟楚调、作楚声而为《大风歌》、《鸿鹄歌》、《秋风辞》,两汉时期模拟文学作品大量出现。西汉作家大多模仿先秦时期经典作品,而东汉作家将模拟目光投向了距离他们较近的西汉作家、作品上。这一现象出现的原因,一在经学思想涤荡下模拟学风的影响,二在汉代士人心态的变化。汉代文人通过模拟获得的不仅是对题材内容、语言结构以及总体风格等艺术技巧的提高,更重要的是对人生坐标的确定、操守的坚持,以及由此产生的人格魅力和精神世界的模拟由此直接开启了后世借拟古而抒己情的文学模拟的先河
Han Fu directly originated in the Chu language, growing in the fertile land of Chu culture. Since the Han emperor Liu Bang, Han emperor Liu Che personally planted the tune of Ch’u-chu for the “Windy Song”, “Avalokitesvara” and “Autumn Winds,” a large number of simulated literary works during the Han Dynasty. Most writers in the Western Han Dynasty imitated the classic works of the pre-Qin period, while writers in the Eastern Han Dynasty turned their eyes on the writers and works of the Western Han Dynasty closer to them. The reason for this phenomenon is the influence of the simulated style of study under the influence of Confucianism and the change of mindset of scholars in the Han Dynasty. The Han scholars gained not only through the simulation of the subject matter, the language structure and overall style and other art skills to improve, more importantly, the determination of life coordinates, ethics and perseverance, as well as the resulting personality charisma and spiritual world simulation This directly opens the future generations borrowed ancient and express their love of literary simulation precedent