论文部分内容阅读
如果今日的联盟中还有哪支球队能够从板凳上挖掘出一支赛场催化剂的话,那么纯属偶然。还在六个赛季之前,杰里·斯塔克豪斯还是底特律活塞队最耀眼的一颗明星,场均29.8分的炫目成绩让他成为联盟中无可匹敌的锋卫摇摆人。如今,辗转来到小牛队的他早已今非营比,当小牛队的主力球员们在美航中心球馆接受球迷们山呼海啸般的欢呼声时,他却已经是一名无足轻重的看客了。当其他那些球队主力在赛场上奋力打拼时,身穿着训练外套的斯塔克豪斯却坐在板凳上晃动着他的肩膀做着各种热身活动他知道,不到第一节比赛的中途阶段,教练是不会叫到他的名字的——这还是最乐观的上场时间估计。“我们这些替补球员在场下要时刻保持着随时发力的状态。”斯塔克豪斯说,“尽管这确实有些难办。”很显然,斯塔克豪斯在这方面就做的非常好。本赛季,他场均为小牛队贡献了11.5分——在季后赛中,这项数据变成了14.3分,其中两场比赛超过20分,他的球风似乎更适合季后赛的战场。
If there is any other team in the league today who can dig a catalyst from the bench, then it is purely accidental. Still six seasons ago, Jerry Stackhouse was one of the most dazzling stars of the Detroit Pistons, averaging 29.8 points per game, making him an unparalleled lead swingman in the league. Now that he’s been out to the Mavs for a long time now, he is already an insignificant visitor when the Mavs’ main players cheer at fans at the American Airlines Center Arena. Starkhaus, in his training jacket, sat on the bench shaking his shoulders doing a variety of warm-up activities when the other teams struggled hard on the pitch. He knew less than the first match Midway, the coach will not call his name - this is the most optimistic playing time estimate. “We reserve the presence of these reserve players to always keep the status of ready to go.” “Stark House said ” Although this is really difficult. "Obviously, Stackhouse in this regard Very well done. This season, he averaged 11.5 points for the Mavericks - 14.3 in the playoffs, with more than 20 points in two games and his style of play seems to be better suited for the playoffs.