论文部分内容阅读
斯的本义指的是以斧劈木,谓析分。孔子所熟悉的先秦经典著作,往往用它的这种本义。《论语》出现的“斯”字,也经常用它的这种本义或引伸义,需要结合具体语境加以考察辨析。《论语》中有些“斯”字与它原始本义疏离,从而导致词性和意义的演变,成为代词或连词。这种演变从孔子的时代就已经开始,到孔子后进弟子那里,演变的趋势更加明显。对《论语》的解读,应该兼顾“斯”字的原始本义、引伸义和假借义,梳理辨析相关的事象。
Sri Lanka’s original meaning is to ax split wood, that analysis points. Confucius is familiar with the pre-Qin classics, it is often used in this original meaning. “Analects of Confucius” appears “Si” word, it is often used in its original meaning or extension of justice, need to be combined with the specific context to examine discrimination. Some “Si” characters in The Analects are alienated from its original meaning, leading to the evolution of the part of speech and meaning and becoming pronouns or conjunctions. This evolution has already started from the Confucius era, and it is even more evident that Confucius and later disciples will evolve. The interpretation of “The Analects” should take into account the original meaning of the “Si”, the extension of righteousness and the meaning of borrowing, combing the analysis of related phenomena.