论文部分内容阅读
我是个閩剧艺人。因为家庭境遇不好,为了找生活出路,在少年时代就加入了福州“游月宮”女班学戏。在五年的学戏生活中,經过老艺人的教导和經常进行一些实习演唱,对于閩剧产生了浓厚的感情,那时我很願意唱一輩子戏。但是旧社会的恶势力是不容許人們按照他的願望去生活的,在封建把头的压迫剝削和特务分手的欺詐和侮辱的情况下,艺人們吃的是拌泪水的飯,痛苦的生活折磨着每一个艺人。母亲为了不忍要我堕入火坑,只得借債去还“包身銀”,我怀着恋恋不舍的心情离开了班子,才沒有堕入土皇帝卢兴邦的魔爪中。然而,“割肉补疮”,絕非妙計,结果还是失去了自由,委屈了半輩子。
I am a fu drama artist. Because the family situation is not good, in order to find a way out for life, in his youth joined the Fuzhou “Youyue Palace” female class drama. In the five years of school life, through the teachings of the old artists and regular internship singing, I had a strong feeling for the Min operas. At that time, I would love to sing my life. However, the evil forces in the old society did not allow people to live according to his wishes. Under the feudal and humiliating treatment of feudal opponents and feudal separatists, the artists ate with tears and water, and the painful life afflicted Every artist. In order that the mother could not bear to let me fall into a fire pit, I had to borrow to go back to the “body of silver.” I left the team in reluctant mood and did not fall into the claws of the indigenous emperor Lu Xingbang. However, “flesh lumps and sores” are by no means superficial. As a result, they have lost their freedom and have wronged their lives for so long.