论文部分内容阅读
出生于导演世家的吴天戈,自认是属于“夹在中间的一代人”。“在上一辈人看来,我们没有吃过太多的苦,但与下面的所谓‘新新人类’相比,我们的审美观念还是比较传统的。在情感上,我自觉还是与上一代人靠得比较近,喜欢尽量用调和的、中庸的态度来面对具体的工作。我不喜欢极端的东西,不想把自己的个性强加于人。”吴天戈正是以这样一种尊重电影、热爱电影的态度,对电影奉献出自己的无限热忱。面对外界有些导演所说的“玩电影”的说法,吴天戈特别反对:“我觉得,‘玩’的态度是一种故作潇洒,也是对电影的不尊重。我尊重我的职业,我靠它吃饭。”吴天戈用了一个比喻来描述自己:“如果这是一场party,我出现的方式一定不会是站在门口高声说‘我来了’。我会悄悄地进来,沿着墙边走到吧台拿一杯酒,再和熟悉的朋友们打一下招呼。但我希望离开的时候,所有的人都会记得我。”
Born in the director’s family Wutian Ge, consider themselves belong to “a generation caught in the middle.” In the past generation, we have not eaten too much bitterly, but our aesthetic conception is still more traditional than the so-called ’new new humans’ below, and emotionally, I am consciously or unconditionally A generation of people rely on more recent, like to use a moderate, modest attitude to the specific work.I do not like the extreme things, do not want to impose their own personality. “Wu Tian Ge is such a respect for the movie , Love the movie’s attitude, dedication to the film of their infinite enthusiasm. In the face of what some directors call ”playing movies“, Wu Tiang Ge especially opposed: ”I think the attitude of playing is a kind of elegant and disrespectful to the movie. I respect my profession , I rely on it to eat. “” Wu Tian Ge used a metaphor to describe himself: "If this is a party, the way I appear will not be standing in the doorway loudly say ’I’m coming.’ I will quietly Come in, walk along the wall to the bar for a glass of wine and say hello to familiar friends, but I hope everyone will remember me when I left.