新课程背景下中西方文化差异如何渗透于英语阅读教学

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zst_chengdu_xxxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   摘 要:在课堂教学中,我们要将中西方文化的差异和英美文化知识渗透到我们的英语阅读教学中去,从而能够让他们更好的理解有关英语语言的文章,了解作者的写作意图,它所折射出来的文化内涵,以及它所反映出来的社会现象,人的心理,更重要的是汲取它的精华,并为我所用。
   关键词:文化缺失,文化差异,渗透。
   一、学生现状分析
   信息化社会似乎并没有让我们的学生接触到更多、更广泛的社会知识,相反,学生们大多通过网络进行游戏切磋、网上聊天及博客畅谈。现代社会让我们的学生越来越远离文学的熏陶,尤其缺失的是对西方文化、西方礼仪及西方文学的了解。很少有人去关注西方文化知识方面的小说、诗歌和散文等文学作品。经常在校园里看到手里捧着漫画书的学生,对着笑话书傻笑的学生,专心致至看穿越小说的学生。每每上课提到某个小说中的人物,某部影视作品,一概不知,何谈对文化的深入了解,基本了解也做不到。于是笔者开始反思,面对这样一种状况,该如何应对?
   学生对文化知识的缺失是一方面,和其它学习英语的国家学生相比,我们的英语教学方法还很滞后则是另一方面。反思我们的英语教学似乎还仅仅停留在语法讲解和解题技巧这一步,我们往往忽略了对学生进行英美文化知识的传授,导致一些学生经常会用中文思维的模式去生搬硬套英语,因此,在课堂上时常引起笑话,做题目时引起误解。光靠讲解语音、词汇、语法是远远不够的,我们还要着重帮助和引导学生多了解中西方文化的差异和英美文化背景知识,从而对所学的英语阅读材料能有更深入的理解。
   二、文化差异的列举
   所谓的差异源于何处呢?首先,中国的国情与别国是大不相同的。在今天的中国,虽然可以看出西方的影响,然而中国的习俗基本上是东方的习俗。无论谁到中国都很容易发现,在这块广袤的土地上占统治地位的是中国式的社会主义。东方特色比比皆是——表现在语言上,风俗上,社会行为上。
   这里我们不妨举几个例子,来说明中国和西方文化上的差异。
   例1.中国人见面时打招呼除了说声“你好”以外,还习惯于问:“你上哪儿?”(Where are you going ?)“你吃了没有?”(Have you had your dinner?)“你在干什么?(What are you doing?)等。有时还常常谈及工资、家庭、年龄等问题,而英美和其它西方国家人往往对以上这些打招呼用语和社交方式不理解,认为你是在干预他们的“隐私权(privacy)。”
   例2.中国人以谦虚为美德,讲话、写文章喜欢客套一番,以表示虚心,免得人家说自己骄傲自满;而讲英语的国家并不兴这一套,他们受到别人的赞扬,总要先说声Thank you, 以表示领情。如果有一老外称赞你穿着一件漂亮的连衣裙很好看(You look very beautiful today.),千万不要忘记说声“Thank you”,而“No, no. This is an ordinary dress.”就请咽回肚子里吧!
   例3.其实,学生知道teacher的含义是“老师”,也就通常相应地把“王老师”称为Teacher Wang。事实上,英语中teacher只是表面一种职业;在汉语中,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。但由于这种文化上的差异,就会造成学生的简单理解:王老师=Teacher Wang。此外,还经常出现把汉语中习惯上称呼的“张秘书”、“李护士”称为Secretary Zhang,Nurse Li,这在英语国家的人听起来是不可思议的,英语中一般用Mr.,Miss.,Mrs.,Ms.等来称呼。
   例4.打电话在日常生活当中再平常不过了,可打电话也有一个语言习惯问题。英语国家人拿起电话常先报一下自己的电话号码或单位名称,如“88825768”,“Holiday Hotel”,“Oxford University”等,这样对方马上能知道自己是否要对了号码。我们中国人打电话常先问“你哪里?”、“你是谁呀?”、“你找谁呀?”等,中国人之间打电话结尾时大都不说“再见”,只说“好,就这样!”,“一言为定,不见不散!”等等。而英美人打电话都以“再见”来结尾的。
   例5.在特定的语言环境中,表示颜色的词不只有表层含义,还具有比喻意义。这也是语言的特色和魅力所在。red 一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有 “red―letter days”(节假日)。尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但英语中的“red” 还意味着危险状态或使人生气,如 “red flag”(引人生气的事)。还有当看到商业英语中的“in the red”,并不是“盈利”,相反,是表示“亏损”、“负债”。
   以上几个例子并没有全部涵盖文化差异的方方面面,但都直接或间接地涉及到语言和文化的问题。我们可以把语言比作树,把文化比作森林,如果只顾语言,不了解所学语言赖以存在的文化,等于见树不见林,就很难完全理解和正确、得体地使用所学语言。正如高中英语课程标准(实验)中明确指出,语言有丰富的文化内涵。在英语教学中,文化主要指英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文化艺术、行为规范和价值观念等。接触和了解英语国家的文化有利于对英语的理解和使用。曾有一位美国学者在谈及跨文化交际时说:“仅仅掌握了一种语言,并不意味着能完全同使用该语言的人进行交际。”有时非但达不到交际的目的,还可能会产生截然相反的效果。这就给我们的英语阅读教学提出一个极待重视和解决的问题——要把对文化差异的了解和掌握渗透到英语阅读教学中。
   三、如何渗透文化差异呢?
   就笔者而言,有以下几个方面:
   1.教师对文化差异的解读。由于学生平时忙于课业,可以专门用在英语阅读上的时间有限,加上他们很少有机会接触英美文化。于是教师就应该发挥主导作用,在阅读理解课堂教学中,给学生营造一种学习文化背景知识的氛围,比如说专门安排一些介绍英美文化背景的专题。有关风土人情、宗教、价值观等内容的专题,结合这些来介绍英语的文化背景知识,使学生在自然的情境中了解中西文化的不同。
   2.指导并带动学生阅读。英语阅读理解教学并不仅仅限于课堂的讲授和学习。课外的阅读更别有一番广阔的天地。阅读量的增加伴随着词汇量的倍增,知识面的扩充,这是一个双赢的学习过程,同时还是汲取英美文化背景知识的又一契机,我们教师应首先以身示范,带动学生一起阅读有关英美国家的社会文化背景的书刊,在必要时给予针对性的指导,此外还可以相互交流体会和心得。
   3.共同探讨。一般来讲,学生对英语文化背景知识都已有所了解,但了解的范围、深度不一,学生之间存在的差异很大,有的学生了解的多一点,有的学生了解的少一点。让他们在课堂讨论中获得尽可能完整的文化背景知识。例如笔者曾组织学生就西方餐桌礼仪和西方圣诞节的习俗组织学生进行头脑风暴,学生对此兴趣越来越浓时教师可以引导学生展开讨论,于是大家你一言、我一语,踊跃发言,很快就把西方的餐桌礼仪和这一传统节日的有关背景知识搞清楚了。有的同学甚至还和本国的餐桌礼仪和传统节日进行了对比,教师还可以借题发挥顺势引导学生去了解更多的国家的餐桌礼仪和节日的习俗。讨论教学给学生提供了集体活动的轻松气氛,激发了学生的表现欲望和内心情感。课堂不再是严肃的让学生感到紧张有压力的地方,而是让他们都在充满自信地学习。互助式的学习方式促进他们在相互学习中获得知识,同时还训练了学生的口头英语的表达能力,收到了良好的效果。
   高中英语阅读教学应该重视文化差异的教学。笔者认为除了用上述的方法外,还可以充分利用现代教育技术,开发教育资源,运用各种听觉和视觉手段,例如:组织学生观看英文电影、电视、录像;还可以请外籍教师到校任教,鼓励学生与native speaker面对面交谈,让外籍教师把自己在中国亲身体会到的跨文化交际中的障碍告诉学生。这样既丰富了学生的文化背景知识,又丰富了学习形式,使学生更顺利地进行跨文化交际。
   四、结束语
   总之,种类繁多的文化差异会影响各个阶段的英语阅读教学。我们要善于分析学生由于文化因素干扰造成的语言错误,使他们认识到英语交际绝不是只掌握语言形式所能解决的。要引导学生在阅读英语文章时留心和积累有关文化背景和社会习俗方面的材料。中国人和外国人的认识是有差异的,不过这种差异不是绝对的优劣问题,有的是意识形态的差异,有的是文化传统的差异。了解中西方文化的差异,有利于我们正确认识和分析语言学习过程中遇到的种种问题和困难。虽然传授文化知识不是一件容易的事,但教师必须把两种语言的文化差异通过自己的理解和研究潜移默化中传达给学生。我们不需要也不该盲目模仿和搬用。我们有自己的文化传统、风俗习惯、讲话方式。不了解不研究别国文化,学不到地道的外语,不加区分地搬用推崇,也是不可取的态度。
   主要参考书目
   1. Hu Wenzhong. 试论外语中的跨文化交际研究,Culture and Language, ed. by Wang Fuxiang and Wu Hanyan, Foreign Language and Research Press,1994.
   2. Ke Ping. Culture Differences and Non-correspondence in Meaning, China Translation, 1988(1).
   3. Wang Zongyan. Linguistics and Translation, A series of Translation Studies in China, ed. by Yang Zijian and Liu Xueyun, Hubei Education Press, 1994.
   4. 教育部.普通高中英语课程标准(实验). 2008
其他文献
1986年10月12日,国际奥林匹克委员会第91届全体会议在瑞士洛桑开始举行。本届奥委会非同寻常,因为它将对谁来主办1992年奥运会作出最后决定。许多申请主办的国家和城市都在
在巴西这个以“足球王国”而著称于世的南美国家里,一直很盛行一种脚相扑运动。这是一种只使用脚进行力的格斗技。技艺精湛的格斗者们随着播放出的激昂动听的旋律,一会儿,双
在今年五月六日上午举行的第12届亚洲足球联合会代表大会的秘密投票中,第一次参加亚足联副主席竞选的中国足协秘书长陈成达以18票当选.这是第一位中国足协的官员当选为亚足
联邦德国最近研制出一种新型轮胎,其特点是不用充气,能安装在一种专门的轮缘上。照片的右侧显示出这种轮胎的横截面。这种轮胎的问世使得司机不 Federal Republic of Germa
苏联国家女子体操队自从1952年参加第15届赫尔辛基奥运会以来,培养出了许多优秀的女子体操选手.象在墨尔本出尽风头的“俄国小白桦”波林娜·阿基塔霍娃、在墨西哥崭露头角
似乎在转眼之间,黑人后场队员在美国各一流大学橄榄球队中就占据了主导地位,如奥克拉荷玛大学队的基米拉·荷里维和纳布罗斯加大学的史蒂夫·泰勒。正因此,这两支球队才进入
一世界杯足球赛的商业化进程世界杯足球赛商业化是近十多年的事。1970年在墨西哥举作第九届世界杯赛,组委会第一次允许广告商在赛场作告广时,竟无人愿意出钱认购放置广告牌
一九八○年,当十九岁的芬兰姑娘玛休尔刚刚开始练习健美的时候,她并没有想到自己有朝一日会站在世界大赛的领奖台上。那时,由于在大学里学习任务繁重,整日坐在教室里一动不
在一个资源贫乏,百分之六十的公民常年游荡逐水草而居,与牛羊骆驼一起奔波于沙漠之间的国家,喝奶吃肉或许尚有余额,但要找出个把现代英雄未免困难些,不仅他们自己将希望之光
浅述了山区高速公路建设应重视的地质勘探工作,提出了勘察设计、施工等不同阶段的地质工作重点,分析了目前在山区高速公路建设各阶段地质工作中存在的主要问题。 The geolog