论文部分内容阅读
说起老战友胡治平给我的总体印象,可以概括为两个字:踏实。他那憨厚善良的脸上,留下几道刀刻般的皱纹,粗硬的头发上攒聚着几星白霜,身材敦实,衣着简朴,显得有点中年人过早到来的苍老;富有乡土气息的言语,直率中透着真诚,平和中溢出锐气,只要稍有交往,你便会感觉出他是一个值得信赖的人。我和胡治平虽然是同时走出陇南的崇山峻岭,同年应征加入铁道兵的行列,但是与他“零距离”的接触,并由此留下许多深刻而美好的印象,还得上溯到20世纪70年代初。那时,我们都是血气方刚的小伙子,满脑子编织着五彩斑斓的梦。在湘江北岸岳麓山下的长沙铁道兵学院受到最严格最圣洁的洗礼,结下了兄弟般的战友情谊。后来,我们相
Talking about the overall impression that old-timer Hu Zhiping gave me can be summed up in two words: Practical. His simple and honest face, leaving a few knife-like wrinkles, the accumulation of coarse hair on the accumulation of a few stars hoar frost, sturdy, simple clothing, it seems a little old middle-aged early arrival of the old; Rich Breathy words, straightforward and revealing sincerity, peace and overflowing spirit, as long as a little interaction, you will feel he is a trustworthy person. Although both I and Hu Zhiping stepped out of the steep mountains of Longnan at the same time and joined the ranks of the railway corps in the same year, their contact with him and their many deep and beautiful impressions left some traces of the 20th century Early 70s. At that time, we are all flesh-blooded young men, full of braided colorful dreams. Under the Yuelu Mountain in the north bank of the Xiangjiang River, the Changsha Railway Corps Academy was subjected to the most rigorous and holiest baptism and formed a brotherly fraternity friendship. Later, we phase