论文部分内容阅读
公示语是对外宣传的一个重要组成部分,是一种面向来华外国人士的信息传播工具,其翻译质量的优劣直接影响国际化城市的品位和形象。本文在简要回顾公示语翻译相关研究的基础上,从变译理论视角对汉语公示语英译的变译策略进行研究。本文认为,公示语英译应考虑英语读者的接受度,采用缩译、改译及阐译等变译方法,以更好地实现公示语翻译的目的,进而规范和完善汉英双语公示语的表达,使之标准化、国际化,以净化城市语言环境、提升中国城市和地区的国际形象。