切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
外宣翻译视角下的汉英语言风格差异研究
外宣翻译视角下的汉英语言风格差异研究
来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liudongjiw
【摘 要】
:
翻译对外宣传文件或材料时,译者应充分考虑汉语和英语在语言表达风格上的明显差异,并根据需要,对原文进行适当调整、修改或删减,以使译文符合译语受众的思维习惯和审美意识,确保他
【作 者】
:
施念翔
【机 构】
:
昆明理工大学应用技术学院外语系
【出 处】
:
现代语文(语言研究版)
【发表日期】
:
2012年7期
【关键词】
:
外宣翻译
汉英语言风格
译语受众
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译对外宣传文件或材料时,译者应充分考虑汉语和英语在语言表达风格上的明显差异,并根据需要,对原文进行适当调整、修改或删减,以使译文符合译语受众的思维习惯和审美意识,确保他们能顺利地获取信息,从而达到对外宣传的目的。
其他文献
校园标语浅析——以华中师范大学为例
标语是为了实现宣传功效而存在的一种信息传递媒介,校园标语在标语中是相对独立的一部分。本文以华中师范大学2011年9月~2012年5月以来的标语作为研究对象,对校园标语的语言技巧
期刊
校园标语
语言技巧
实用表达
运用PLC进行复杂状态下的计数
计数器种类很多,功能各异,运用场合基本相同。在制糖行业中成品包装过程的工作状况比较复杂,要想准确记录成品的数量,一般的计数器直接应用不能满足要求。现就此问题的实践结果与
期刊
计数器
PLC
状态
工作状况
包装过程
制糖行业
成品
其他学术论文