论文部分内容阅读
国家主席习近平在纪念孔子诞辰2565周年国际学术研讨会开幕式讲话中指出:“儒家思想和中国历史上存在的其他学说都是与时迁移、应物变化的,都是顺应中国社会发展和时代前进的要求而不断发展更新的,因而具有长久的生命力。”儒家思想“注重发挥文以化人的教化功能,把对个人、社会的教化同对国家的治理结合起来,达到相辅相成、相互促进的目的”。毛泽东曾指出:“从孔夫子到孙中山,我们应当给以总结,承继这一份珍贵的遗产。”
President Xi Jinping pointed out in his speech at the opening ceremony of the International Academic Symposium to commemorate the 2565th birthday of Confucius: “Confucianism and other theories existing in Chinese history are both time-dependent and subject matter-changing, all conforming to China’s social development and the times Advancing and evolving, so that it has long-term vitality. ”Confucianism“ focuses on exerting the enlightenment function of literati, combining the enlightenment of individuals and society with the governance of the country, and complement each other The purpose of promotion ”. Mao Zedong once pointed out: “From Confucius to Sun Yat-sen, we should sum up and inherit this precious heritage.” "