论文部分内容阅读
在今年的《政府工作报告》上,朱总理第一次使用了“弱势群体”这个词。并提出了一系列保护社会弱势群体的措施。《日本经济新闻》曾发表评论认为,这抓住了中国经济持续增长的关键,是一个直视中国经济本质的报告。作为中国入世后的第一年,朱总理的此次报告极为引人注目。报告对提高低收入阶层的收入和完善失业保险制度等着墨甚多。那么,谁是朱总理所说的“弱势群体”呢?有关人士认为,所谓弱势群体,是指创造财富、积聚财富能力弱,就业竞争能
In this year’s “Report on the Work of the Government,” Premier Zhu used the term “vulnerable groups” for the first time. And put forward a series of measures to protect the social vulnerable groups. Japan’s Nihon Keizai Shimbun said in a commentary that grasping the key to China’s sustained economic growth is a report that looks directly at the nature of China’s economy. As the first year after China’s accession to the WTO, Premier Zhu’s report has attracted the most attention. The report goes a long way toward raising the income of low-income groups and improving the unemployment insurance system. So, who is what Zhu calls the “vulnerable groups?” According to relevant people, the so-called vulnerable groups refer to those who create wealth, accumulate wealth, and compete in employment