论文部分内容阅读
已经有不少摄影人将关注的目光投向了辽西,且不乏精品力作面世,我还是经不住诱惑走进了这里。被列入国家非物质文化遗产项目的辽西高跷秧歌,产生于乡野,活跃于民间,明清以来几百年间,一直是当地百姓自娱自乐的主要形式。正月里,忙碌了一年的乡亲们贴上春联放足了鞭炮,就披红挂绿扭起秧歌踩上了高跷,山野间顿时便多了一抹瑰丽的红霞。这红霞,走村串巷,东家进西家出,硬是喜庆了满满一个正月;这红霞,映照在黄土地和浓重的山色
Already a lot of photographers will focus their attention on the western Liaoning, and no lack of quality masterpiece available, I still could not stand temptation came here. The stilts Yangko in western Liaoning Province, which was included in the national intangible cultural heritage project, was born in the countryside and was active in the folk. For hundreds of years since the Ming and Qing Dynasties, it has been the main form of local people’s entertaining. In the first month, the folks who had been busy for a year put on the Spring Festival couplets and set off firecrackers. They put on the red green and turned on the green jagged yangko and stepped on the stilts. This Hongxia, walk in the village string Lane, the owner into the West house, just festive full of a lunar January; this Hongxia, reflected in the yellow land and thick mountains