论文部分内容阅读
本文把辜鸿铭的翻译活动置于特定的社会文化背景下进行研究,从佐哈尔提出的多元系统论视角来分析影响辜氏翻译活动的外部因素,指出辜氏翻译的成功很大程度上在于迎合了接受文化的需要。
This paper studies the translation activities of Gu Hongming in a specific social and cultural context and analyzes the external factors that influence Gu’s translation activities from the perspective of the pluralism system proposed by Zohar. It points out that the success of Gu’s translation lies largely in caternce To accept the cultural needs.