论文部分内容阅读
经历了前几年轰动一时的两次话剧风波之后,史可满怀信心地建立了“史可戏剧工作室”。史可重返舞台的愿望是强烈的,尽管舆论对她诸多不利,但史可相信戏剧没有伤害她,她爱戏剧胜过一切。虽说在影视圈里混得知名度颇高,报酬颇丰,但从千山万水中走过来的史可,回眸舞台,依然被一缕情丝牵动着挣脱不去。史可戏剧工作室一经成立她的眼神也随之深邃起来,因为她要操心的不再是纯粹的表演艺术,制作、策划、导演一个个陌生的领域,她都得涉足,“供产销”这条看不见的长龙上处处都有史可的身影。工作室成立后第一个任务就是推出美国现代经典戏剧《娜当纳的灵光》。当时史可在上海排戏的时候退到了上戏留美博士孙惠柱,他翻译的《娜当纳的灵光》
After two sensational episodes of sensation a few years ago, Shike established the “Shike Theater Studio” with confidence. The desire to return to the stage of history is strong. Although public opinion has done a lot to her, she can believe that theater did no harm to her and that she loved theater more than anything else. Although in the film and television were mixed well-known, quite rewarding, but from the mountains and rivers come over history, review stage, is still a ray of emotion affects the freefall. Once she was established, the history theater was deeply rooted in her eyes because she had to worry about her being a stranger field of performing arts, making, planning and directing. She had to get involved in the production and sales of “This invisible dragon has history everywhere. After the studio was established, the first task is to launch the American modern classic drama ”Na Duna’s Emmanuel.“ At that time, Shih was able to retreat to Dr. Hui-Zhu Sun, who played the role of doctor of drama in Shanghai. When he translated the ”Emmanuel’s Emotions"