论文部分内容阅读
秀冠柔条、风姿绰约的牵牛花,因其药用价值,早在南朝雷敩的《炮灸论》中就有记载。宋朝时,诗人杨万里在《牵牛花》诗中有生动的描写:“素罗笠顶碧罗檐,晓卸蓝裳着茜衫。望见竹篱心独喜,翩然飞上翠云(?)。”但直至清初陈淏子的《花镜》中,所载品种也只限于紫红和蓝色两种。二次世界大战以后,日本牵牛花新品种不断传入我国,目前我国的牵牛花不仅有红、白、蓝、紫诸色,而且有镶边、缀
Show the crown of soft, graceful graceful morning glory, because of its medicinal value, as early as the Southern Dynasty Lei Bing’s “Gun Moxibustion theory” there are records. Song Dynasty, the poet Yang Wanli in the “Morning Glory” poem in a vivid description: “Su Luo top Dingbi Luo Yan, Xia unloading blue clothes with Xi Shan. See Zhizhu heart alone, fly to Cui Yun (? ). ”But until the early Qing Dynasty Chen Bianzi’s“ reading glasses ”, the contained species is limited to both purple and blue. After World War II, Japan’s new varieties of morning glory continue to be introduced into our country, at present, China’s morning glory not only red, white, blue, purple, but also trim,