鲁迅的翻译《死魂灵》与《故事新编》的“讽刺”

来源 :中国现代文学研究丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dailynice
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过记叙鲁迅翻译果戈理《死魂灵》的过程及其评论,探讨鲁迅对《死魂灵》作为文学文本的内在精神上的理解和认同,并结合社会环境和鲁迅当时心境,将之与同时期鲁迅集中创作的《故事新编》(最后四篇)作一互文探讨,指出他们内在精神上的一致性,从而部分地揭示鲁迅《故事新编》创作的内在机理和外缘环境。 This article discusses the process and comment of Lu Xun’s translation of Gogol’s “Dead Souls” and discusses Lu Xun’s inner spirit understanding and identity of “Dead Souls” as literary texts. Combining with the social environment and Lu Xun’s mood at the time, During the period of Lu Xun’s concentrated “Creation of New Stories” (the last four articles), he makes an intertextual discussion and points out their inherent spiritual consistency, thus revealing in part the internal mechanism and external environment of Lu Xun’s creation of “new stories”.
其他文献
"白话"在很多方言区表示撒谎的意思,且广大官话区和南方方言区表示撒谎的方言词大多与"白"有关,从"白"系词语的使用分布我们得出:这些词语的存在有着悠久的历史源头。本文以"
运营商IPTV基础业务发展已经成熟并且拥有广大的客户群。为了增加用户黏性,稳固客户群体,IPTV增值业务是关键,也是未来发展的主要方向。分析了IPTV增值业务的发展现状,并且对
我国多个省份受到高砷地下水的威胁,内蒙古杭锦后旗地区的慢性砷中毒情况尤为严重。因此,结合当地高砷水水化学特征,探寻经济、高效的除砷方法与除砷材料对于保障当地居民饮
<正>唐寅(1470-1523),初字伯虎,后更子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,江苏吴县吴趋里(今苏州)人。少有俊才,博雅多识,自称江南第一风流才子。他玩世不恭而
三级跳远技术已由过去的高跳型、平跳型向速度型方向发展.速度型技术是当今世界三级跳远技术发展的必然趋势.而少年力量训练,是打基础阶段,只有打下坚实牢固的基础,才能培养
近年来,因离婚而引起的债务纠纷屡见不鲜。《婚姻法解释(二)》第24条在确立夫妻债务的承担方式、强调维护第三人利益的同时却忽视了夫妻当中非举债一方利益的保护。因此,有必要清
在对高校实验(训)室管理模式的演化历程和管理模式进行比较的基础上.对高职院校实验(训)室管理模式的选择进行了探讨。结合江苏省高职院校实践教学状况的调查,就高职院校实验(训)室的
自然地质过程和人为活动导致砷进入水体环境中。在还原性水体中,砷主要以亚砷酸盐形式存在且AsⅢ毒性是AsⅤ毒性的60100倍。本文以人工模拟含砷废水(12 mg L-1),研究了ZVI复
弓箭式管理产生于知识经济和体验经济时代,是关于智力资本和情绪资本的协同管理。实行弓箭式管理可从财务管理、人力资源管理等方面着手。
患者,女,28岁。2006年4月曾因直肠腺癌行直肠、肛管经腹会阴联合切除术。2009年9月29日因"月经周期缩短,经期延长2个月"来我院就诊,妇检:宫体前位,大如4个月,质硬无压痛,余无殊;