【摘 要】
:
语言本身的模糊性与汉语的意合特性使得汉语诗歌具有模糊性.在汉诗英译中应将这种模糊性,结合英语的语言特点加以调整与转换,以求将汉诗的"音美、意美与形美"尽数传达在英语
论文部分内容阅读
语言本身的模糊性与汉语的意合特性使得汉语诗歌具有模糊性.在汉诗英译中应将这种模糊性,结合英语的语言特点加以调整与转换,以求将汉诗的"音美、意美与形美"尽数传达在英语译文中,使之达到最大限度的功能对等,并以此对大学英语教学产生新的启示.
其他文献
我厂自1978年以来使用一台 SZP6.5—13型风力抛煤机手摇翻转炉排,其设计效率为70%,实际效率为65%。该炉的结构特点是:锅炉本体由纵置式上下锅筒的对流管束和布置在燃烧室两侧
新时期高校素质教育对学生思想政治工作提出了更高要求,高校思想政治工作面临复杂形势和严峻挑战,必须以"三个代表"重要思想为指导,实现观念创新、目标创新、方法创新,坚持以
自1994年以来,我国连续6年保持世界服装生产大国的地位。今年以来服装出口势头不减,上半年已出口 159.38亿美元,同比增长46.27%,居我国各行业出口创汇前列。但近几年来,一些发
改革开放之前,党报曾经是中国最具有影响力的报纸.如今,却成为压力最大的报纸.其压力主要表现为:来自市场的经济压力,来自政府的宣传压力,来自自身机制转换的压力.鉴于此,党
<正> 由于保温壶在携带、使用时容易因温度骤变或撞击以致玻璃胆碎裂,为了保护消费者的安全,香港消委会特别拣选15款玻璃胆保温壶进行试验。试验只针对玻璃胆,不包括不锈钢胆
<正> 根据一般质量体系认证程序,一个公司被认证机构派员评审基本合格的,主任审核员将向该机构推荐给予认证。再过若干周,在公司解决了审核中提出的一些非重大问题之后,便可
意境是指抒情作品中和谐广阔的自然和生活图景,渗透着作者含蓄丰富的情思而形成的能诱发读者想象和思索的艺术境界.我国古诗词意境有其鲜明的本质和特征.意境与意象的关系是:
农村电网改造过程中,农户觉得在没有增加电器的情况下,新安装的电能表比原安装的跑得快,是个非常纳闷的问题。为了解开他们心中的疙瘩,邵武市质量技术监督局行政执法人员和工
<正> 老年人心脏瓣膜病已受到注意,报道也渐多。老年人常见的心脏瓣膜病以主动脉瓣关闭不全(简称主闭)的发病率最高,其次为二尖瓣关闭不全(简称二闭),二尖瓣狭窄则较少,表1为
本文以单片机为控制核心设计了一种太阳能充电器,其能够有效的把太阳能转化为电能,同时能够根据负载的要求对电压进行调节,达到一种智能充电的效果。首先对系统的硬件组成进