论文部分内容阅读
这个时代的学者如果离开电视,或者说离开媒体,说得轻一点是“洁身自好”,说重一点是不负责任和许子东相约在香港尖沙嘴的洲际酒店。10月下旬的午后,阳光耀眼。落地窗的外面是闪着波光的维多利亚港湾,轮船穿梭。而大堂里飘着浓郁的咖啡香,角落里几个黑衣少年轻轻弹奏着音乐。与这个氛围相对应,许子东的生活也是富足而有活力的。“除了在香港上课,我每三个礼拜去一趟北京,在北大上两个晚上的课,在‘锵锵三人行’录几期节目。而一年里面,还要写三四篇学术文章;到两个国外的地方和两个国内的地方去旅行。”
If this era of scholars left the television, or leave the media, put it mildly “clean self”, to say the least irresponsible and Xu Zi Dong meet at Tsim Sha Tsui, Hong Kong’s InterContinental Hotels. In the late afternoon of October, the sun shines brightly. Outside the floor-to-ceiling windows are the glittering Victorian harbor with steamships. Floating in the lobby rich coffee, a few young black corner playing softly in the music. Corresponding to this atmosphere, Xu Zidong’s life is also rich and dynamic. “In addition to attending classes in Hong Kong, I take a trip to Beijing every three weeks and two nights classes at Peking University, recording several episodes in the Qiang Qiang Threesomes, and three or four academic articles in a year Travel to two foreign locations and two domestic locations. ”