论文部分内容阅读
许久没有独自“说话”了。纠缠于来来往往的事务性“对话”,我发现,文学和文学性的享受正越来越远离明明白白的生活。对于家与责任,这或许是一种可喜的“进化”。读着阎真的长篇小说《沧浪之水》,我仿佛对农家子弟靠“书包翻身”,进而“夺取城市”、出人头地的腾达特别地“同声相求,同气相应”,以致昏昏然,不知脚底踩着的是泥块还是云彩。可当那一声从山下飘浮上来的“池厅长”,像标签一样确凿而直截地贴上主人公池大为的衣领时,我知道,“寻根”的池大为完了,书生如我者的白日梦也醒了——
Long time no “talking” alone. Entanglement in the transactional “dialogue”, I found that literary and literary enjoyment is getting farther away from plain life. This may be a welcome evolution for home and responsibility. Reading Yan Zhen’s novel “Long Waves”, I seem to rely on “peasant families” stand up “, and then” to seize the city, “the extraordinary Tengda” in particular, with the gas corresponding “so drowsy However, I do not know whether my foot is stepping on mud or clouds. When ”pool director“, who floated up from the foot of the mountain, can be labeled like a label in a solid and straightforward manner on the collar of the hero’s pool, I know that the pool of ”root-seeking" is over and the scholar like me Daydream woke up too