论文部分内容阅读
1987年4月30日,邓小平同志在会见西班牙政府副首相格拉时说:“我们原定的目标是,第一步在八十年代翻一番.以一九八○年为基数,当时国民生产总值人均只有二百五十美元,翻一番,达到五百美元。第二步是到本世纪末,再翻一番,人均达到一千美元。实现这个目标意味着我们进入小康社会,把贫困的中国变成小康的中国。那时国民生产总值超过一万亿美元,虽然人均数还很低,但是国家的力量有很大增加。我们制定的目标更重要的还是第三步,在下世纪用三十年到五十年再翻两番,大体上达到人均四千美元。做到这一步,中国就达到中等发达的水平。这是我们的雄心壮志。”①1988年6月3日他又说:“改革和开放是手段,目标是分三步走发展我们的经济。第一步是达到温饱水平,已经提前实现
On April 30, 1987, Comrade Deng Xiaoping, meeting with Graeca, the Deputy Prime Minister of the Spanish Government, said: ”Our original goal was to double the first step in the 1980s. In 1980, the nationalists The GDP per capita is only 250 U.S. dollars per capita, doubling to 500 U.S. dollars. The second step is to double this by the end of the century to reach 1,000 U.S. dollars per capita. To achieve this goal means that when we enter a well-to-do society, The poor China became a well-to-do China, when the GNP was more than one trillion U.S. dollars and although the per capita figure was still very low, the national strength had greatly increased. The goal we set for more importantly was the third step, The century will be quadrupled by another 30 to 50 years, to a level of roughly 4,000 U.S. dollars per capita, and China will reach the level of moderately developed China at this stage. “① June 3, 1988 He added: ”Reform and opening up are the means and the goal is to develop our economy in three steps. The first step is to reach the level of subsistence and well-being that has been achieved in advance