旅途中难忘的情誼

来源 :中国旅游 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leaf678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
單身出外旅行,在人生路不熟的環境下,很容易結識一些新朋友,甚至可能會發展出一段難忘的友誼,令到多姿多采的旅遊生活錦上添花。 前年七月往越南旅行,臨離開時路經胡志明市堤岸區一間觀音廟,便進入參觀,只見殿堂內香煙繚繞,一束陽光灑在兩名正跪下誠心祝禱的少女身上。我馬上取出相機,準備拍下這個鏡頭,怎料那兩名少女剛好參拜完畢站起,我當時不及細想,便立即叫住她們,指手劃腳地示意她們再拜一次,好讓我拍張照片。 「要影我們相嗎?」其中一人說。原來她們是華人,能說流利而標準的廣府話。 既然同聲同氣,我就毫不客氣地請她們充當模特兒了。她們知道我是遊客後,亦樂意作嚮導,介紹廟內五花八門的神像。 該看的地方都看過後,便向她們告別,因為我已預定當日 Traveling alone can easily make new acquaintances with new acquaintances and may even develop an unforgettable friendship that will make life more memorable. Before leaving in July last year, I traveled to Vietnam. Before I left, I walked through a temple of Guanyin in the embankment area of ​​Ho Chi Minh City. I visited the hall and smoked cigarettes in the hall. A bouquet of sunshine shone upon the two girls who were knelt and sincerely praying. I immediately removed the camera, ready to take this shot, how expected that the two girls just finished standing up, I was not thinking carefully, they immediately stopped them, gesturing to indicate they worship again, so I shoot a photograph. “Do you want to shame us?” One of them said. Originally, they were Chinese, able to speak fluent and standard Cantonese. Since the same voice, I bluntly ask them to act as a model. After they know that I am a tourist, they are also willing to give directions and introduce the various deities in the temple. After seeing the place have read, they bid farewell to them, because I have scheduled the same day
其他文献
Located at south of Dunhuang City in Gansu Province, there isa wonderful desert scenery ofunique grace—the Mingsha(Roaring)Sand Dunes and the Crescent MoonSpr
呼和浩特是內蒙古自治區首府,蒙語意為青色的城。位於自治區中部,北枕巍峨的大青山,南瀕黃河,在京包鐵路線上,是個塞外名城。 呼和浩特寺廟多、塔多、古蹟文物多。寺朝有大
鬻中国大陆5-6月旅遊气温(℃) 鬻 Mainland China May-June travel temperature (℃)
期刊
部份外团触港领事能索引香港部,分旅行社索引七尸 名稠-一一哪_星晨旅避有限公司73阳艺68博瞥旅遨有限公司7351韶1水高旅游有限公司5413038辰建旅遨有限公司532t338香港苹南
江南水鄕,自古以來便是絲綢的主要產地,這裡的老百姓世世代代以養蠶取絲為生,民間流傳的與蠶桑有關的風俗和傳說也特別多。在浙江湖州一帶,自唐宋以後便流行供奉蠶神——即
偶读庚辰(1940)排印《菽庄丛刻·菽庄三九雅集徵诗启》,竟想不到其中对菽庄花园的总体布局、景点配置以及文化底蕴,作了十分独到而又翔实的描绘和说明,成为珍贵的历史文献。
听说云南省的旅游业从90年代起蓬勃发展,取得了很大的成绩。新春伊始,我们到昆明访问了分管旅游工作的副省长刘京同志。他在繁忙的工作之余接受了采访,向我们深入地介绍了云
5月底的巴音布魯克「天鵝湖」之行,可真是個難忘的旅程。 汽車從新疆的首府烏魯木齊出發,沿烏庫公路南行,穿過天山北麓山谷轉至後峽,翻越冰川區勝利達坡後,順南麓蜿蜒曲折山
随着信息载体形式的多元化和信息传播网络化的发展,图书馆传统服务模式已缺乏必要的适应性与生命力,图书馆服务再造成为亟待解决的突出问题。本文试图运用经济学的理念,从树
How many temples are there in the capital Beijing?No exact figure can be given,but one poeric line seens appropriate:“four hunbred and eighty temples existed