论文部分内容阅读
配伍是中医用药的特色之一。由于药物间的相互作用,经配伍组成的复方,呈现的已不再是单味药物的独特性能,也不仅是各药性效相加之和。正如徐灵胎所说:复方“能使药各全其性,亦能使药各失其性”(《医学源流论》)。说明药物间客观存在一定的配伍关系。《神农本草经》最早将药物的配伍关系总结为相须、相使、相畏、相杀、相恶、相反六种,连同单行的用药形式,合称为药性“七情”。同时还明确提出:“合和视之:当用相须、相使者良;勿用相恶、相反者;若有毒宜制,可用相畏、相杀者。不
Compatibility is one of the characteristics of Chinese medicine. Due to the interaction between drugs, the composition of the compatibility formula is no longer the unique performance of single-taste drugs, and it is not only the sum of the effects of each drug. As Xu Lingtai said: The compound “can make all the drugs, but also make the drugs lose their sex” (“Medical Origin”). It shows that there is a certain degree of compatibility between drugs. “Shen Nong’s Materia Medica” was the first to summarize the compatibility of drugs as phase to be, phase to phase, fear phase, phase to kill, evil, and the opposite six, together with the single-line form of medication, collectively known as the drug “seven emotions.” At the same time, it also explicitly states: "Togetherness and consideration: when using phase must, phase to good; not to use evil, the opposite; if toxic, should be used in fear, phase killer.