论文部分内容阅读
王乃恭同志是内蒙古大兴安岭日报社原主任编辑,他自1986年同《中国作家》结下了不解之缘,多年来每一期杂志都不辞辛劳地细心阅读,及时把他所发现的错别字、语病和标点上的误植,列出详尽的勘误表寄来。这对支持改进我刊的工作,提高编辑业务水平,起到了很好的作用。虽然编辑部绝大多数人同他未谋面,却对老王的名字都熟悉,
Comrade Wang Nai-kung was the former chief editor of Daxinganling Daily, Inner Mongolia. Since 1986, he has formed a bond of understanding with “Chinese writers.” Over the years, each magazine has read with painstaking care and read through all his mistakes, False planting on punctuation, lists exhaustive errata sent. This has played a very good role in supporting the improvement of my journal’s work and improving the editorial level of business. Although the vast majority of editors did not meet with him, but Pharaoh’s name is familiar,