论文部分内容阅读
4日,国家防汛抗旱总指挥部召开第三次全体会议,进一步部署防汛抗洪救灾工作。6日,党中央、国务院、中央军委致电亲切慰问全国抗洪救灾军民,号召在以江泽民同志为核心的党中央领导下,各级党委和政府要进一步组织和动员广大军民继续发扬不怕疲劳、连续作战精神,再接再厉,团结奋斗,夺取抗洪救灾斗争的全面胜利。8日至9日,国务院总理朱镕基再次来到湖北长江抗洪第一线,慰问抗洪抢险的广大军民,他强调,长江抗洪抢险到了最紧要的时刻,坚决严防死守,确保长江大堤安全。11日,国家防汛抗旱总指挥部总指挥温家宝在荆州主持召开国家防总特别会议,贯彻落实中央指示,紧急部署长江抗洪。
On the 4th, the State Flood Control and Drought Relief Headquarters held its third plenary session to further deploy flood control and flood relief work. On the 6th, the Central Party Committee, the State Council and the Central Military Commission sent a cordial cordial condolence to the army and civilian people in flood fighting and relief work in the country. Under the leadership of the party Central Committee with Comrade Jiang Zemin as the core, the party committees and governments at all levels should further organize and mobilize the vast numbers of military and civilian personnel and continue to carry forward the tireless fighting and continuous fighting Spirit, redouble their efforts and work hard in unity to seize the full victory of the flood fighting and relief struggle. From the 8th to the 9th, Premier Zhu Rongji once again came to the forefront of the flood fighting in the Yangtze River in Hubei and extended his condolences to the vast numbers of people and soldiers resisting floods and rescue work. He stressed that the flood control and rescue work in the Yangtze River reached its most crucial moment and was resolutely prevented from sticking to the lakes to ensure the safety of the Yangtze River’s embankments. On the 11th, Wen Jiabao, chief commander of the State Flood Control and Drought Relief Headquarters, presided over a special special meeting for national defense in Jingzhou and implemented the instructions of the Central Government to urgently deploy flood control in the Yangtze River.