试论翻译的可理解性

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhulixiao66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的可理解性一直是翻译及翻译质量评估中的核心问题,但在中国当前的翻译研究中一直没有引起翻译学者的重视。即使在翻译研究相对发达的欧美学界,这个问题也没有得到系统探讨。本文从翻译过程和翻译作品两个方面,为翻译的可理解性研究找到一条合理的途径,并为翻译实践各个环节的问题提出较为合理的优化措施。
其他文献
普华永道提供的最新年报显示林业部门第1季度的结果很令人乐观。据《森林、纸和包装材料交易洞察》季刊报道,2017年第1季度共达成23笔交易,总值为42亿美元。成交额最大的五笔
近年来,梨树县农机推广部门潜心研究,积极探索,勇于实践,依照政策启动、示范带动、服务推动、效益驱动的原则,创建了新型的多元化农机推广服务体系,促进农机化新技术、新机具、新装
北京市农机试验鉴定推广站引进了巴西JACTO公司生产的FALCON VORTEX HORTI风幕式喷杆喷雾机,并对该机进行了性能试验。
本文通过对33名高中生的678篇课堂日志的分析并结合对教师的访谈得出结论,高考英语的题型、权重、内容、考试方式对高中英语课堂教学活动类型、教学材料选择、教学内容的侧重
文本以文本分析法分析和展示我国改革开放以来义务教育英语课程文件中蕴含的核心素养。结果发现:(1)倡导发展沟通与合作、学会学习和终身学习、信息素养、批判性思维等素养已
一、适应新形势 把握好农机化发展新机遇 去年,农业和农村经济发展稳定,农业结构调整进程加快,农民收入增幅呈现出恢复性增长。在新的形势下,农机化发展不仅遇到新的挑战,而
本文从分析政府土地收益的构成入手。确定政府土地收益的概念。通过案例分析,提供城市经营中土地收益的运用,并从城市土地经营的角度出发,提出了完善城市政府土地收益的几点思考
森林资源的紧缺给我国林业产业发展特别是人造板企业发展造成严重影响。与此同时,我国是一个农业大国,每年种植大量的粮食及经济作物,
地理素养,即个体在受到地理知识、地理观念、地理方法、地理能力、地理情感、地理态度等多种地理因素影响所形成的一种心理品格。地理核心素养是一种重要的文化素养。地理核
本研究基于想象认同理论,构建英语师范生身份认同理论框架,并进行实证研究.该框架包含教师职业认知、教师职业认可度及教师职业能力掌握程度三个维度,各维度对应包括三个成分