【摘 要】
:
面对“外国”作品,阅读(reading)和“翻译”(translating)是两个几乎无法明确分开的活动。阅读是一个多方位多层次理解、比较、构建文本的过程;翻译是一个反复阅读、不断选
论文部分内容阅读
面对“外国”作品,阅读(reading)和“翻译”(translating)是两个几乎无法明确分开的活动。阅读是一个多方位多层次理解、比较、构建文本的过程;翻译是一个反复阅读、不断选择、重新写作(rewriting)文本的过程。我们既带着母
In the face of “foreign” work, reading and translating are two activities that are almost impossible to separate clearly. Reading is a process of understanding, comparing and constructing texts at multiple levels and levels. Translation is a process of reading, selecting and rewriting texts repeatedly. We have both mother
其他文献
十一黄金周期间沸沸扬扬的青岛“天价虾”事件,让人深有感触。还有不少人去旅游,买一堆高价东西,回家后却后悔不已。 笔者外出旅游也碰到过类似事情,例如在景点附近购买了物品,回去后发现是假的,不能说每个景点都会发生这样的事件,但是遇到这样的事情也是难免的。 吃饭时防宰,首先不要轻信出租车司机,尽量不去陌生人推荐的场所住宿、就餐,尽量选择去正规饭店就餐。到大排档之类的地方吃饭,店家推荐的菜尽量不吃,吃
早在2002年,历城就把整个区域划分为东部产业带、洪楼商贸中心区、南部生态经济区三大板块,提出了“一带两区”的发展布局。按照这一布局,经过多年努力,历
As early as 2002
编辑同志:您好!今日收到了第一本《钓鱼》,兴奋之余,欣然提笔写下对创刊号的印象,请您审阅:“《钓鱼》来啦!”“……来啦!”随着楼下邮递员的一声喊,我快步下楼,一把接过《钓
两项重要的会议 ◆1992年6月,中国足协在北京西郊红山口召开工作会议,即“红山口会议”。会议以改革为主题,决定把足球作为体育改革的突破口。确立了中国足球要走职业化道路
自实施年度目标责任考核以来,沁县始终把考核结果的应用作为考核工作的生命线,坚持每年召开年度目标责任考核总结表彰大会,对在完成年度目标任务中表现突出的单位大张旗鼓地
战术意识,是为了追求攻防效果,战胜敌人而选择的自身活动方式的自觉心理活动。它包括感知、理解、思考、推理、想象等一系列心理过程。它的作用就是把已经获得的身体、技术
着意于讴歌奉献公安题材电视剧琐谈宝木一般说来,国内的公安题材电视剧不是我们寻常观看和惯常理解的诸如西方和港台那种娱乐性很强的警匪片、侦破片、打斗片。虽然其中也涉及
中国戏曲学院研究所、黑龙江省五金家电研究所联袂,于1994年10月21日在北京举行了纪念李少春先生诞辰75周年座谈会.
Institute of Chinese Opera Academy, Heilongjiang In
总体来说,跟荣华兄见面次数并不多,却有一见如故的感觉,当然,作为基础铺垫、先入为主的是他所供职的太阳雨公司的企业文化,平时在报社跟同事们聊起这家公司时,大家一致的意见