论文部分内容阅读
北京长安街西端有座居民楼,因里面160户户主都是中央机关副部级以上干部,人称「部长楼」。不过这里的部长都不在位了。有记者曾采访过已离休的原四机部的一位副部长,问他对现在的生活有何感受?他回答说:「开始不习惯、不适应,过了好一阵子才意识到自己「要学做普通人」」。「学做普通人」,这话听起有点怪,细一琢磨,不无道理。这些部长们,过去外出有专车,办事有专人,在家也不问柴米油盐事。而现在呢?要自己排队取奶,自己上街买菜,出门还得自己去搭车……要
There is a residential building at the west end of Chang’an Avenue in Beijing, where 160 heads of household are cadres at or above the deputy departmental level of the central government, who are called “ministers’ quarters.” But the ministers here are not here. A reporter interviewed a deputy minister who had retired from the former four-machine department and asked him what he felt about his life now. He replied: “It was not a habit to adapt to them. After a while, they realized that they were” To learn to be ordinary people. “ ”Learning to be an ordinary person" sounds a bit strange and detailed. It makes no sense. In the past, these ministers went out for cars and did their jobs, and they did not ask for advice at home. And now? To line up to take their own milk, go shopping on the street, go out to have their own ride ... ... to