武汉方言中的程度副词“这”

来源 :大众文艺(理论) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lymoso
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
武汉方言中的“这”大量地用于表示程度副词,该用法与现代汉语普通话相悖。通过对文献及方言语料中“这”的意义、用法进行历史与现实的考察,明确武汉方言中“这”字的用法有历史语源依据和同时代方言支持。由此窥见南北方方言在这方面的差异。 Wuhan dialect “this ” is used in large measure to express degree adverbs, which is contrary to modern Chinese mandarin. Through the study of the meaning and usage of “this” in the corpus and the dialect, we can make a historical and realistic investigation of the use of this word. It is clarified that the use of the word “this” in Wuhan dialect has historical etymological basis and contemporary dialect support. From this we can get a glimpse of the difference between the dialects in this area.
其他文献
The concentrations of CH4 in the atmosphere over the past 2000 years have been deduced by extracting and analyzing the air in bubbles embedded in the Dasuopu ic
The authors of this paper induced five principles of geographical symmetry based on the space distributions of cities and towns in China. There is a symmetry di
邵敬敏先生的《现代汉语通论》是一部适应21世纪需求的采用新思想新框架并且切实好用的大学教材,然而细读之,里面也有许多可以商榷的地方。本文在借鉴学术界各家观点的基础上
The Dongping gold deposit is contained within an inner contacting zone of the Hercynian Shuiquangou alkali syenite. The ores occur as veins or as replacement bo
本文从学习者的角度探讨英语学习中的若干命题。学习者需要正确认识英语学习性质,明确英语学习的目的,端正英语学习的态度,充分利用学习资源,发挥学习者本身在英语学习中的主
文化和文明是人们生活的常用词语,本文从文化哲学的角度考察了二者的概念内涵及其区别:即,文化是人类在社会实践过程中所获得的能力和创造的成果,文明特指人类生活的进步状态
语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象,正迁移有利于外语的学习、负迁移则阻碍外语的学习。本文根据迁移理论的特点,谈谈母语在成人英语教学中的积极作用。 Language
体态语言是体育教学中重要的信息传递方式,它以身体作为语言的载体,具有表情达意、沟通情感的特殊功能。在体育教学过程中体态语言无时不在,无处不在。它和有声语言相互配合,
中职学生素质的普遍下滑形成今天中职的教学现状,同时,职校英语教材不合适,课时不足都造成了今天中职英语教学的困境。本文主要从实际教学出发,由身势语、课堂用语难度、英语