【摘 要】
:
中国有五千年悠久的历史文化,这一灿烂文化既是中华各民族智慧的结晶,也是博采众长,吸纳世界文明精华的结果。随着佛经典籍的传入,翻译家们便开始了对翻译标准的探讨,从最初
论文部分内容阅读
中国有五千年悠久的历史文化,这一灿烂文化既是中华各民族智慧的结晶,也是博采众长,吸纳世界文明精华的结果。随着佛经典籍的传入,翻译家们便开始了对翻译标准的探讨,从最初的"直译"到近代的"神似",从对原著的深刻理解到对译者的严苛要求,无论是最早的翻译家道安、鸠摩罗什,还是现代的钱钟书、傅雷等翻译家都提出了十分精辟的见解。而近代翻译家严复先生在《天演论》中对译著提出"信、达、雅"的翻译标准言简意赅,可以说是"等值"翻译的具体解说,因此成为翻译家们共同遵守的准则。人类文明的传承、发展离不开文化,电影作为一种跨文化交际的重要手段,其社会影响力可谓十分巨大,随着中西方文化交流的日益频繁,越来越多的外国电影涌入中国。电影是一件凝练的艺术精品,他是电影内容的脸面,是电影思想的灵魂,翻译电影片名是一种创造性的艺术活动。电影片名就像电影的一张名片,一个好的译名能在第一时间打动观众,而不是把观众引入歧途。商业物质化的侵袭,导致一些片商唯利是图,一味追求商业利润,对一些外国电影片名胡编乱译,毫无顾忌地使用凶杀、色情、暴力、刺激、鬼怪、魔兽等词汇,以招揽观众,哄抬票房。业界人士对此深恶痛绝,热切希望外国影片名的翻译回归正统,有据可依。笔者着力阐述"信、达、雅"这一翻译标准的由来和确切内涵,并力求以"信、达、雅"翻译标准对几十年来的部分有影响力的美国电影译名进行评述,以期通过探讨,遏制目前普遍存在的对外国影片名翻译粗制滥造的不正之风,寻找业界人士共同遵守的基本准则。虽然尽善尽美的译文无论在理论上还是在实践中都不存在,但人类的思想感情和文化传统却是可以充分沟通的,而艺术作品的翻译就是两种语言沟通不可缺失的桥梁,翻译标准的确立为外国影片名翻译的评判找到了理论上的依据。
其他文献
目的:分析原发性高血压患者(EH)的中医证素分布及其与影响因素的相关性。方法:采用临床横断面研究方法,收集EH患者的四诊信息及影响因素指标。运用逻辑回归分析等统计学方法
本文介绍了太阳能电池板逐日系统应用背景,对比传统单个控制器存在的缺陷,选择合适的跟踪算法,并采用软件进行编写和调测,将EtherCAT总线应用到控制系统中,实现了太阳能电池
目的:观察经椎间孔椎间融合微创手术治疗腰椎退行性病变的临床疗效。方法:选取2015年1月~2016年12月我院收治的120例腰椎退行性病变患者作为研究对象,按照手术方式的不同分为对
区域内教育发展差异问题是目前我国教育发展中一个非常重要的问题。提高教育质量,促进教育公平与均衡发展成为地方政府亟待解决的问题。越秀区作为广州市的中心城区,解决区域
本报讯(特约记者赵春耕)国庆前夕,由上海船厂承建的亚洲第一座钢结构独塔无背双索面斜拉桥─—哈尔滨太阳桥全线贯通。$$ 今年3月底,上海船厂在激烈的钢结构市场竞争中,抓机遇,
临床护理具有移动性较强的工作特点,护理服务大多是在床边完成,近年来随着无线技术的应用,移动护理信息系统的应用已比较普遍,但目前国内外移动护理工作站的功能主要偏重于医
目的神经重症监护室(NICU)的危重症脑卒中患者因专科特点易发生营养不良,影响患者预后。因此,早期、系统的营养评估对指导个体化营养支持显得尤为重要。本研究致力探讨系统营
良好师生关系的建构是教育中最根本的问题,是时代发展的迫切需要。本研究以江苏淮安为例,对当前的师生关系做了大量调查,找出了存在的问题,研究了对策及措施。这项工作的研究
目的探讨血清中APE1自身抗体(apurinic/apyrimidinic endonuclease 1 autoantibodies,APE1-AAbs)在结直肠癌中的诊断价值。方法利用ELISA检测150例结直肠癌患者和170例健康体
微博营销对婴童企业非常重要,本文选择四个婴童企业(惠氏,美赞臣,帮宝适和贝亲)的新浪官方微博,提取了企业开通官方微博初期三个月所公布的所有企业原创微博,研究企业微博内