【摘 要】
:
一 同许多兄弟学院一样,我们杭州大学俄语专业自1991—1992学年起开设了《俄语经贸应用文》课,这是为适应社会需要而设置的一门新的专业课程,也是俄语教学改革的产物。尽管它
论文部分内容阅读
一 同许多兄弟学院一样,我们杭州大学俄语专业自1991—1992学年起开设了《俄语经贸应用文》课,这是为适应社会需要而设置的一门新的专业课程,也是俄语教学改革的产物。尽管它开设的历史很短,但由于课程的内容实用性强,贴近实际,加之近年来我国与前苏联各国经贸关系的迅速发展,毕业生进入各外贸公司的比例急剧增加等因素,这门课程受到了学生的普遍欢迎。
其他文献
听是言语活动的一种形式,听力是外语工作人员必须掌握的一种专门技能。长期来,人们以为听力是比较容易掌握的,没有予以应有的重视。近年来,我国实行改革开放政策,与外国人直
在介绍宾馆建筑方案合理利用城市黄金地带有限的土地、保证建筑面积、确保投资效益的同时,还从多角度,阐述了人性化公共空间环境的营造和明晰便捷的功能流线的组织,并对在用
目的观察腹腔注射安钠咖对大鼠体质量及空间学习和记忆巩固能力的影响。方法27只雄性SD大鼠随机分为3组:对照组、安钠咖小剂量组及安钠咖大剂量组,隔1 d于腹腔注射药物前测量
采用体积测量和长度测量相结合的试验手段,对高性能水泥基材料的自收缩变形规律进行了分阶段、全过程的研究分析,研究了矿物掺合料的种类(粉煤灰和磨细矿渣)、掺入比以及细度对
上面几讲的俄汉翻译讲座中,我们已经把古今中外一些有代表性的人物就翻译实质和翻译标准、翻译过程和翻译思维等问题所作的不同界说和主张(文与质,即直译与意译之争,形式对应
俄语成语的变体与截短形式与成语的固定性有着密切的关系。因此在论述这两个问题之前,有必要先探讨一下成语的固定性问题。 俄语成语又名固定词组或词的固定组
经建设部、文化部研究,定于2006年9月至10月在北京中国国家博物馆举办2006年第二届中国国际建筑艺术双年展。展会包括主题展、专题展和论坛。
空间外差光谱技术综合了光栅衍射与空间调制干涉两种技术特点.由于干涉仪胶合与光栅刻划过程中存在误差,使得系统平场与理论设计值存在偏差.本文探讨了空间外差光谱仪系统平
什么是翻译对等,翻译对等的内涵是什么,这是翻译理论和翻译实践中的一个十分重要的问题。由于译者对翻译对等的看法不同,其翻译方法也就各异,因而,对译作质量的评价标准也判
以光纤布拉格光栅(FBG)为传感网络,构建了复合材料冲击载荷实时在线监测系统,研究了基于小波包特征提取及支持向量回归机的光纤-碳纤维复合材料结构冲击定位方法。针对同一冲击