论文部分内容阅读
中英文中都有涉及到动物形象的词语,由于不同的文化差异,动物形象在不同的民族心目中的象征意义、文化内涵也不尽相同,因而动物词语有的可以直译,有的却要经过文化转换才能正确地翻译出它的语义信息。在此通过实例,尝试运用直译法、对应译法、解释法来翻译英汉语言中的动物词。
In both Chinese and English, there are words related to animal images. Because of different cultural differences, animal images have different symbolic meanings and cultural connotations in different peoples’ minds. Some animal terms can be transliterated directly, while others have to go through Cultural transformation can correctly translate its semantic information. In this case, through examples, try to use the literal translation method, corresponding to translation, interpretation method to translate animal words in English and Chinese.