论文部分内容阅读
归因是影响学习结果的一个重要学习者因素。然而目前,它还未引起翻译研究者的重视,相关研究在翻译学习和教学领域尚未展开。本研究对于英语专业大学生对翻译学习成败的归因状况进行了调查,发现其归因顺序依次为:能力>努力程度>任务难度>运气。可见,目前英语专业大学生对翻译学习成败的归因倾向是一种积极的归因倾向。本研究还发现翻译成绩高分者和低分者在归因倾向上存在差异:翻译成绩高分者的归因倾向多是内在的、稳定的,而翻译成绩低分者的归因倾向多是外在的、不稳定的。
Attribution is an important learner factor that affects learning outcomes. However, at present, it has not drawn the attention of translators, and the relevant research has not been carried out in the field of translation learning and teaching. This study investigates the attribution of English majors’ success or failure of translation learning and finds that the order of attribution is: ability> effort> task difficulty> luck. Can be seen that the current English majors attribution of the success or failure of translation learning is a positive attribution trend. This study also found that there was a difference in the attribution tendency between the high scorers and the low scorers of translation scores: the high tendency scores of translators were mostly internalized and stable, whereas those with low scores were mostly attribution Extrinsic, unstable.