论文部分内容阅读
2000年11月8日,是新中国第一个记者节。节中思“节”,有许多关于记者“节”的东西要说。 翻查词典,有关节的解释除“节日”之外,还有关节、气节及节奏、节制等诸多含义。这些诠解,仔细想想,或多或少均能与记者这个职业挂上钩。 先说“关节”,本意是指物体之间相连接的地方。而新闻记者正是连接党和人民的纽带和桥梁。党的路线、方针、政策借助新闻媒介宣传给人民,人民的呼声和建议需要记者反馈给各级党政。为党和人民服务,为经济建设和社会事业的发展鼓与呼,是记者的神圣职责。记者要直面社会,敢于积极投身火热的生活,去捕捉闪光的令人奋进的东西。
November 8, 2000, is China’s first reporter’s day. In the festival, there are many things about the reporter’s festival. Check the dictionary, the section explained in addition to “holiday”, but also the joints, integrity and rhythm, temperance and many other meanings. These interpretations, think about it, more or less can hang with the job of reporter. First, “joint”, the original meaning refers to the connection between objects. And journalists are precisely the links and bridges connecting the party and the people. The party’s line, principles and policies are propagated to the people through the media. The voices and suggestions of the people need reporters’ feedback to the party and government at all levels. It is the reporter’s sacred duty to serve the party and the people and drum up for the economic development and social development. Reporters should face the community, dare to actively join the fiery life, to capture the flash of exciting things.