论文部分内容阅读
今年6月,全国人大常委会初次审议《老年人权益保障法(修订草案)》,草案规定每年农历九月初九(重阳节)为老年节。其实,即使没有老年节,我们也应该时时刻刻敬重老人,关怀老人,让他们安享晚年。关爱老人应该从家人开始。如果你和长辈同住,应该珍惜和他们在一起的时光,好好照顾他们。如果他们住在别的地方,你是否经常关心他们呢?如果你实在抽不出时间看望家中老人,至少也应该经常打个电话问候一下他们吧。万一家中老人病了,照顾他们更成为很多家庭面对的一大难题。以下请来两位住在美国的女士和我们分享一下照顾患病老人的体会。
In June this year, the Standing Committee of the National People’s Congress first considered the Law on the Protection of the Rights and Interests of the Elderly (Revised Draft), which stipulates that the ninth day of the ninth lunar month (Chung Yeung Festival) be the Elderly Day. Actually, even without the elderly section, we should always respect the elderly, care for the elderly, and let them enjoy their old age. Care for the elderly should start from their families. If you live with your elders, you should cherish the time with them and take good care of them. If they live elsewhere, do you often care about them? If you really can not find time to visit the elderly, at least you should always call them and greet them. In case an elderly person in a family is sick, taking care of them becomes a major challenge that many families face. Please come to the following two ladies living in the United States to share with us the experience of taking care of the sick elderly.