高职院校专业课程双语教学策略分析

来源 :科学时代·上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsy5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要] 全球经济一体化推动我国的教育国际化,双语教学是我国教育与国际接轨的必然渠道。本文对双语教学的现实情况进行分析,提出双语教学过程中存在的几个重要的问题并给出解决问题的对策。
  [关键词] 高职院校 双语教学 教学策略
  一、 高职院校专业课程双语教学的意义
  英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的双语教学的定义是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects。即用第二语言或一门外语作为课堂主要用语进行学科教学。双语教学的实际内涵应因国家地区不同而存在差异,如在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科教学;在加拿大,双语教学一般指在英语地区用法语授课的教学形式。在中国,双语教学绝大部分是指用正确流利的英语进行学科知识的讲解,英语是教学的语言和手段,而不是教学的内容或科目,以高职电子商务专业为例,双语教学是要使用英语对电子商务概论、网络营销、网站建设等多门专业课程进行日常教学。
  全球经济一体化推动我国教学的国际化,特别是中国入世后,开展和推进“双语教学”对高等教育国际化日显迫切。为此,教育部2001年发文明确提出,要在高校积极推动使用英语等外语进行教学[1]。高校作为人才培养之地,应培养出具有全球视野、勇于创新、专业技能高超的复合型的人才。英语不仅是沟通交流的工具,掌握好英语还有可能获得更好的受教育机会,更快的掌握国际先进的专业知识和管理经验,进行专业的国际交流。双语教学现实学生的竞争优势的提升,使学生具有与国际同步的专业水平和外语水平。
  二、 高职院校专业课程双语教学现状分析
  1、 高职院校学情分析
  职业技术学院属于普高系列高校,其生源来自于参加了普通高考的高中、职中等毕业生。高职院校的学生的录取批次是第4批,其高考分数比重大大学或本科院校要低,单从分数上来看,高职院校的学生的能力素质要低于重点大学、本科院校。以温州职业技术学院计算机系电子商务专业为例,中英合作班44位学生的英语高考平均分为82.57分,甚至低于90分的及格成绩。高职学生的总体英语水平偏低,双语课程上涉及较多复杂的专业词汇,可能会导致本来基础就相当薄弱的学生失去学好双语课程的信心和兴趣。
  由于高考分数的不理想,高职学生容易产生自卑心理,认为自己在高职院校再怎么刻苦认真,将来毕业也会不如本科和重大大学的毕业生声誉好,这种自卑心理可能会影响他们的学习主动性。在预习、复习、认真独立完成课业、实践操作等方面的主观性都不强。
  2、 高职院校师资分析
  许多中外合作项目以外籍教师担任课程教学为卖点,事实上,外籍教师只是任教英语课而已;大多数二、三线城市中,外籍教师短缺,能承担专业课程的外籍教师更是凤毛麟角。外籍教师的归属感不强,流动性比较大,这都不利于学校的专业的课程建设和教学管理。因此,专业课程绝大多数还是都由本校老师担任教学任务。
  开展双语教学对本校的任课老师提出了更高的要求,既要有扎实的专业知识又要有良好的英语功底,包括口语、阅读、写作等全方面的英语能力。而大多数的高职院校的专业课老师的英语能力一般,要使用英语完成课堂教学和专业指导有一定的难度。因此在实际教学过程中许多老师会用中文翻译教学内容,无法锻炼学生英文思维,课堂教学效率低下,达不到双语教学的初衷。
  另外,双语教学是一种新鲜的教学方式,任课教师缺乏双语教学经验,无法从现有的资料或者是同事那里获取教学经验。如何有效的组织教学内容、采用什么样的教学方式、如何提高学生的积极性和参与度、怎么评价教学效果等都困扰任课老师的问题,双语教学的任课老师比一般的专业老师或英语老师承担着更重的教学任务,需要整合双语内容,备课量大,也难以保证双语教学的质量。
  3、 课堂教学方式分析
  我国高校双语教学的模式有很多种,其中,古广灵和黄建伟等学者提出双语教学的三种实施方式,即“半外型、混合型、全外型”教学模式[2]。“半外型”即采用外文教材,汉语讲授,采取这种教学方式的主要原因是学生外语基础知识和接受能力薄弱所致。“混合型”是采用外文教材,教师采用外文与汉语交替讲授,对学生来讲易于接受专业知识,英语水平也有一定程度的提高,这种模式适合初开设双语教学或开新课的教师采用,也符合学生的学习心理要求。“全外型”指用外文教材,并全部使用外语讲授,这对教师与学生的外语素质都有很高的要求。
  受教师和学生素质的制约,众多高职院校的双语教学可能选择“半外型”。教师在教学过程中只是简单的把教材进行翻译,还可能花费大量的时间讲解外语知识,而忽略对学生的专业知识和专业技能的培养。另外,“半外型”模式无益于教师和学生的双语思维的培养。学生在双语课堂上不仅仅学习语言和专业知识,还要学习英语思维能力。在缺乏英语社会环境的情况下,教师应在课堂上多创造英语学习和交流的机会,使学生慢慢的适应双语教学和双语思维,而非永久的停留在翻译阶段。
  4、 教学过程分析
  课堂教学是学生获得专业知识的主要途径,有效的课堂教学手段是保证双语教学效果的根本保障。目前,双语教学是一个新兴的教学模式,没有很多的他山之石可以借鉴,缺乏双语教学经验的教师可能会害怕自己犯发音不准、语法错误、讲解不规范等错误,而不敢自由发挥,只是按照教材会教案照本宣科,课堂枯燥乏味,不能引起学生的学习兴趣,而达不到双语教学的效果。另外,由于备课的工作量大,双语教师可能花大量的时间在知识的中英文整合上,而忽略了对多媒体课件的完善,教师在讲解中需要耗费大量的时间来解释复杂的概念、结构特点、工作原理,事实上,通过多媒体课件配以图表、工程图片、工作流程图就能把难点变得通俗易懂,起到事半功倍的教学效果。
  传统课程以单向式的课堂教学为主,即教师讲授,学生听课,这种方式难以激发学生的学习热情,特别是在有一定语言障碍的双语教学课堂上。单向式的教学,师生之间缺乏交流与互动,学生容易出现思想神游、打瞌睡、玩手机等不和谐的学习氛围,影响课堂教学效果和师生之间的情感交流。   三、 高职院校专业课程双语教学对策
  1、 高职院校学生双语学习策略
  根据高职院校学生的英语基础薄弱,学习主动性差等特点,双语教学要循序渐进,讲究实效,授课的关键是要让学生能听懂,能消化吸收。学生自身应加强课外预习和复习,针对一些学习主动性较差的学生,教师可以通过布置预习作业和课堂复习提问、小测验等方式督促其学习。教师课前精心准备英语多媒体课件,利用图片、符号等工具来解释一些复杂的知识点。在使用英文原版教材的同时,教师可以给学生开出中文的参考书目,让学生加深对专业知识的理解。
  另外,根据高职学生学习理论兴趣差,喜欢动手操作的特点,双语教师要整合课程内容,加重实践操作的比率。在讲解知识点的同时,引入一些企业真实项目,让学生动手实践,把理论和实践结合起来,在完成一个真实项目的同时,让学生上台Presentation, 用英语讲解自己的操作思路、过程和成果,增加学生的成就感。
  2、 高职院校双语师资建设
  双语师资的缺乏是制约双语教学的最大瓶颈。高职院校应积极拓宽渠道引进外籍教师,特别是具有相关专业背景的外籍教师。外籍教师的最大特点就是鼓舞式和互动式教学,他们总是给学生以引导、激励,让学生开口参与谈论,告别哑巴式英语。他们以国际化的教学方法,从不同的角度介绍专业知识,对学生扩大专业知识面和提高英语有很不同寻常的作用。本校教师也可以向外籍教师求教,不出国门就能学习到一些关于双语教学的经验。
  双语师资不但要具备外语教育素质与专业教育素质,而且要有知识整合能力和拓展能力。提高本校教师的双语教学能力才是高职院校双语教学发展的长久之计。首先,高职院校可以聘任从国外留学多年归国的专业教师,这些教师专业、英语水平都不错,是双语教师的最佳人选。其次,选派外语较好的专业课教师去国内知名的双语教学开展的好的大学进行访问学习,带回宝贵的经验分享给其他的同事。再次,选派外语较好的专业课教师去国外培训进修,学习国外先进的教学方法,提高英语水平,应用到双语教学中。最后,高职院校的管理部门还应该设立奖励机制以调动双语教师的积极性。双语教学工作量大,教师需整合教学内容,备课量大、课业批改量大,管理部门应在政策上给予一定的扶持,如课酬方面、申报课题的优先程度方面等。
  3、 专业课程双语教学模式的选择
  双语教学要求用正确流利的英语进行学科知识的讲解,考虑到师资和学情,高职院校的双语教学要避免由于语言障碍而形成教师授课和学生学习的障碍。因此,“混合型”的双语模式比较合适初次接触双语课程或开设新课的教师和刚刚进入专业学习的高职学生。“混合型”的双语模式以英文结合中文的方式讲授,起辅助作用的中文可以用于解释专业知识中的难点,以降低困难程度,提高学生对专业内容的理解能力,保护学生的学习兴趣。双语教学并不排除中文,教师也可以介绍一些中文的专业书籍作为学生的参考资料,让学生在弄懂所讲内容的前提下,调动学生用英语学习和思维的主动性,让学生在英语环境中,加深对专业知识的理解。
  高职学生在经历过大一英语强化学习、大二专业课程“混合型”双语教育之后;第三年,有经验的双语老师可以考虑采用“全外型”模式。“全外型”模式提供全英文氛围,使学生的专业知识在英语环境中得到升华提高,最终实现双语教学的重要目标培养学生使用外语进行思考,摄取知识,传递信息,交流思想和表达情感的能力。双语教学模式要各个院校结合自身的具体情况选择实施,贯彻以学生为本的原则,不可盲目追求形式或应付外界评价。
  4、 专业课程双语教学过程建议
  教师的课程教学方法直接决定双语教学的效果,双语课程的教学难度比传统的课程要大,因此,双语教学的任课老师首先应做好两种语言的课程标准(module outline)、授课计划(session plan)、课程整体设计(overall design)、课程单元设计(unit design);反复阅读原版英文教材,熟悉教学内容;用英语的多媒体课件加板书辅助授课讲解,多媒体资料如:视频、动画、图形等,可将专业知识形象化,容易吸引学生的注意力,弥补传统教学方法的不足,给课堂教学注入了新鲜活力,加大了课堂教学的信息量;用英语命题课业,要求学生采用英语完成课业,在培养学生的专业能力的同时还能提高英语写作能力和思维能力。
  教师应从单一“说教”的教学方式向多样化的教学方式转变,如案例讨论、情境教学、真实项目操作等方式。案例教学法,让学生在案例的阅读、思考、分析、讨论中,建立起一套适合自己的完整而又严密的逻辑思维方法和思考问题的方式,以提高学生分析问题、解决问题的能力,进而提高素质;情境教学以生动具体的场景,带领学生真实体验,进而理解专业知识,帮助学生产生学习兴趣;引入真实项目操作,激发学生的自学能力、动手能力、研究和分析问题的能力、协作和互助能力、交际和交流能力,达到理论与实际相结合的教学效果。教师与学生还可以通过Blog, BBS进行交流探讨,帮助教师及时了解学生对课程的掌握程度和反馈,同时也帮助学生跟上老师的授课进度,通过互动掌握更多的专业知识。
  参考文献;
  [1] 教育部. 关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见.2001.[EB/OL]. (2001-08-17)[2012-01-10].
  http://www.scfai.edu.cn/JxzlDetail.aspx?Id=20
  [2] 古广灵. 地方院校双语教学的理性思考[J].改革与战略.2005(02):70-71.
  [3] 马维珍. 对BTEC课业设计的理解[J].辽宁教育行政学院学报.2006(08):94-95.
  备注:
  【基金】 浙江省高职教育研究会课题 (项目编号: YB1109)
  作者简介:胡林娜、女、浙江瑞安、汉、教师、中级、研究生、硕士。
其他文献
  目的:探讨在后路椎间盘镜下行椎间盘摘除术治疗椎间盘突出症的疗效和护理方法.方法:对15例腰椎间盘突出症的患者实行后路椎间盘镜下椎间盘摘除术治疗的护理资料进行分析和
家庭电视机的阴极射线管,显示图象要以每秒30次的速率重新写入(更新),因此给人以跳动闪烁的感觉。如果在机场,显示飞行信息时,一个图象往往要持续九十分钟以上,用上述的阴极
  目的:探讨椎体成形术治疗老年骨质疏松性椎体骨折的围手术期护理。方法:术前向患者讲解手术知识,说明术后康复训练的重要性,并进行术中体位训练及功能锻炼的方法。术后保持正
文章分析了新时期国企共青团工作的意义及其存在的问题,并对加强共青团工作的对策进行了阐述.
  目的:用课题组制定的藏区成人大骨节病大关节损害功能评价系统在现场调查中评价大骨节病对成人大关节的损害和日常生活劳动能力的影响情况.方法:骨外科、风湿免疫科及地方
会议
新时代国有企业是全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴的中国梦的重要保障.新时代背景下,面对新问题新背景,通过对新问题的探索实践,总结如何调动企业员工积极性,更好地
  目的:探讨高龄患者膝关节置换围手术期护理的方法及重要性,使病人尽早康复,回归社会。方法:本文针对高龄患者的心理、生理特点,进行围手术期护理及康复指导。结果:82例高龄患者
一个会理财的人的幸福感比不会理财的人强烈。尤其是在社会压力与日俱增的今天,个人理财指数的高低直接影响到其生活质量的好坏。 One who manages to make money has a gre
随着社会的不断发展进步,经济建设同步发展,社会生产力也得到了改善,推动了人们日常生活质量的提高,在这种背景下,思想与文化的建设尤为重要,各种新潮思想都迸发了出来,尤其
原来,大型管(FU-23Z)的装卸是通过紧、松蒸发锅上的六个螺母,再使用提管工具来完成的。这项操作不仅麻烦,而且有时出现漏水现象。我台改用快速装、卸管工具进行装卸管, Ori