论文部分内容阅读
八十七年前,后来翻译了显克微支《你往何处去》、霍桑《红字》的翻译家侍桁,以批评家的身份写了一篇《文坛上的新人》的评介文章,将沙汀、艾芜、臧克家等五人称为“1933年的新人”(《参差集》,良友公司1934年版).这使得沙汀艾芜这对同年出生同年去世的老同学,同年为文坛新人且同时左翼作家的写作生涯拉开了序幕.