【摘 要】
:
这几个词是医学专业阅读中较常见的。在理解、翻译时,应根据上下文及词的搭配关系来确定它们的含义。I.develop(v.),development(n.),developed(a.) 基本词义是“发展”、“
论文部分内容阅读
这几个词是医学专业阅读中较常见的。在理解、翻译时,应根据上下文及词的搭配关系来确定它们的含义。I.develop(v.),development(n.),developed(a.) 基本词义是“发展”、“发生”、“生长”……。但是,在句中究竟应选哪个词义,则需根据上下文来选择或引申。
These words are more common in medical professional reading. In understanding and translating, we should define their meanings according to the collocations of contexts and words. I. Development (v.), Development (n.), Developed (a.) The basic meaning is “development”, “occurrence”, “growth” .... However, in the sentence should choose what meaning, you need to choose according to the context or extension.
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
冬春季节,棚室内密闭不通风,温度高,湿度大,生长旺盛的蔬菜很容易遭受有害气体的危害,影响植株生长,严重时会枯萎死亡。尤其是今年入冬以来,天气持续低温多雪,加之雾霾严重,
进退留转是必然,专业人士建议——进退留转是换届中干部面临的一种必然。对于一些不到退休年龄却因换届班子结构需要提前退下来的干部,各地党委除了要继续关心他们的工作和生
面对当前国内国际正在发生的深刻而剧烈的变化,不断学习、善于学习,努力掌握和运用一切科学的新思想、新知识、新经验,增强党的创造力,是党始终走在时代前列引领中国发展进步的重要因素。因此,我们必须坚持解放思想、实事求是、与时俱进的思想路线,进一步拓展眼界、打开思想空间,把增强创造力贯穿于建设马克思主义学习型政党这一重大而紧迫的战略任务的全过程,认真抓紧抓好,奋力取得新的成效。 成功的学习是创造性的学习
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
目的:探讨超声检查输尿管结石急性梗阻时引起的肾周积液的声像表现及其发生的机制。方法收集输尿管结石急性梗阻的患者116例,观察患者肾盂积水的程度及有无肾周积液、输尿管结
本文以 2 0世纪中外文学交流为研究对象 ,在宏观的文化背景中 ,阐释了 2 0世纪中外文学交流的基本特征 ,从两个方面论述了 2 0世纪中外文学交流的意义 ,并且对 2 0世纪中外文