论文部分内容阅读
近年来,大量外国影视作品涌入了中国市场。同时,英文电影,尤其是奇幻电影受到越来越多的观众的欢迎。然而,翻译领域未能将外国影视作品与其字幕翻译同等重视。在翻译中,为了获得在电影字幕翻译中的源语与目的语的对等,奈达的功能对等理论可以作为电影字幕翻译的指导和标准之一。本文试图以电影《指环王》为例,研究奈达的功能对等理论在奇幻电影字幕翻译中的应用。