论文部分内容阅读
面花,在我国中原地区被称为“花馍”、“花馒头”,是广泛流传在民间的一种风俗礼馍,也是中国北方“馍文化”的重要组成部分。面花选料考究,制作精巧,用色鲜丽,大多通过气息纯正的乡土语言,巧妙地用面粉和颜料手工组合出令人愉悦的形态和风貌,既有能吃的实用性,又有可看的观赏性。其中“秦艺六绝”之一的“合阳面花”就是艺术性颇高的民间手工艺术品。在合阳乡村,面花就是村妇们的精神世界,她们靠制作面花来展示风采,更是用面花来寄托感情。几百年来,黄土高坡上的婆姨们就是这样为自己、也为全人类创造了独一无二的“面花奇葩”。
In the Central Plains region of China, flowers are known as “Scapes” and “Flowers and Steamed Bread”. They are a custom ritual widely circulated among the people and are also an important part of the “culture” in Northern China. Faced with exquisite choice of materials, making exquisite, with bright colors, mostly through pure indigenous native language, clever use of flour and paint manual combination of a pleasing form and style, both to eat practical, but also to see Ornamental. One of the “Qin Yi Liu Jun,” one of the “He Yang Flower” is a high artistic handmade folk art. In Heyang Village, Mianhua is the spiritual world of the village women. They rely on the production of flower arrangements to display their style and use more flowers to pin their feelings. For hundreds of years, the ants and lovers on the Loess Plateau have done this for themselves and for all mankind to create a unique “wonderful flower face.”