论文部分内容阅读
王克勤,女,1917年8月25日出生于莱州市东南乡,自幼至今,一直生活在故乡的土地上。她剪纸的风格一如她家乡代代相传的剪纸,纤巧,丰满,多变化。莱州地方的剪纸在许多民俗活动中都有用场,但剪得最多的还是窗花与炕花。当地旧时风俗,当年结婚的新媳妇,过年(春节)时,一定要亲手铰许多“花儿”,贴满窗户与东西炕墙。从前农家屋窗是一种共有一百个方格的窗,俗称“百格
Wang Keqin, female, born on August 25, 1917 in Southeastern Township, Laizhou City, has been living in the land of her hometown since her childhood. Her paper-cut style is the same as that of paper-cut in her hometown. She is small, plump and full of changes. Paper-cutting in Laizhou is useful in many folk-custom activities, but the most cut is window grilles and kang flowers. Local old customs, then married new daughter-in-law, New Year (Spring Festival), we must personally hand over many “flowers”, covered with windows and things Kang wall. In the past farmhouse window is a total of one hundred checkered windows, commonly known as "100 grid