论文部分内容阅读
当前,旅游产业已逐渐成为我国国民经济的新增长点,导游人员在推进旅游产业发展的过程中,对文化推介起着举足轻重的作用。在旅游者置身于旅游景点的过程中,其在欣赏与体验文化的同时,往往被文化的魅力所吸引,而对文化的内涵的深挖,又能进一步推动旅游的可持续发展。导游员如何针对西方游客,在旅游文化推介中实现对中国古典诗词的有效翻译,对中国的传统经典文化进行有效的弘扬,亟待解决。本文针对导游讲解中我国古典诗词的翻译展开了探讨,以供参考。
At present, the tourism industry has gradually become a new growth point of our national economy. Tour guides play a decisive role in the promotion of culture in promoting the development of the tourism industry. When tourists are in the tourist attractions, they are often attracted by the charm of culture while enjoying and experiencing the culture. However, deep excavation of the cultural connotation can further promote the sustainable development of tourism. How to guide tourists for Western tourists in the promotion of tourism culture to achieve an effective translation of Chinese classical poetry, the traditional Chinese culture to carry forward the effective promotion, an urgent solution. This article discusses the translation of Chinese classical poetry for guide tour, for reference.