论文部分内容阅读
麻风是危害人民健康最严重的慢性传染病之一。麻风病人在旧社会反动政府统治时期,不但无人过间,而且受到歧视和迫害,过着牛马不如的悲惨生活!解放后党对人民群众的疾苦极为关怀,自从党中央公布了“全国农业发展纲要(修正草案)”提出了积极防治的指示,我省麻风病的防治工作,认真遵循着中央的指示精神;在省委、省人委正确领导下,在总路线、大跃进、人民公社三面红旗的光辉照耀下,采取了“边宣传,边调查,边隔离,边治疗”的积极防治措施,取得了一定的成绩,介绍如下,以供参考,并请指正。流行情况:我省麻风的流行,远在2500多年前,论语书中,曾经记载:伯牛有疾一段,先儒以为癞。日本到现在称麻风为瘌病。伯牛所患的癞病可能
Leprosy is one of the most serious chronic infectious diseases that endanger people’s health. During the reign of the old social reactionary government, leprosy patients not only had no time, but also suffered discrimination and persecution. They lived a tragic life that was not as good as cattle and horses. After the liberation, the party showed great concern for the suffering of the people, and since the Party Central Committee announced the “National Agricultural Development” The Outline (Revised Draft) proposed instructions for active prevention and control, prevention and treatment of leprosy in our province, and earnestly followed the instructions of the Central Government; under the correct leadership of the Provincial Party Committee and People’s Committee of the People’s Committee of the People’s Republic of China, the Red Flag was displayed on the three lines of the General Line, the Great Leap Forward, and the People’s Commune. Under the brilliant light, we adopted active prevention and control measures of “promoting, investigating, isolating, and treating” and achieved certain results. The following are introduced for reference and please correct me. Epidemic situation: The prevalence of leprosy in our province was far more than 2,500 years ago. In the Analects of Confucius, it has been recorded that: When a cow has a disease, Confucianism first thinks it. Japan has now called leprosy rickets. Burkyu may suffer from rickets