论文部分内容阅读
诗意、灵感,与中方设计师的严谨相比,福克萨斯个性鲜明。谈及作品时,他不爱例举数据,更多采用形象的比喻。他更爱把新航站楼比作电影、比作自然界的鱼鸟。那些一丝不苟,要求严格的建筑,在他眼中更多是艺术品。福克萨斯爱用诗意化的语言诠释了这一建筑艺术品。这一深圳最大的单体建筑在5年内完成,深圳的速度管理效率让他惊讶,“这在欧洲需要15年,而中国只需要5年。”“5年前,这一设计还只是在图纸上,5年后,这一设计完成了,是团队共同努力的结果,我希望大家拥有一个更加简单美好的生活。”福克萨斯说,这个建筑屋顶由无数个蜂巢六边形组成,能让自然光透射进来,展现得非常炫丽。而蜂巢象征着蜜蜂的勤劳精神,也是城市精神的象征。
Poetic, inspirational, compared with the rigors of Chinese designers, the distinctive personality of the city. When talking about the work, he does not like to cite the data, more use of the image of the metaphor. He loves to compare the new terminal with a movie, like a fish in nature. Those meticulous, demanding architecture, in his eyes more of a work of art. Texas loved to use poetic language to interpret this architectural work. The largest single-unit building in Shenzhen was completed in five years and the speed-management efficiency of Shenzhen surprised him. “It took 15 years in Europe and only 5 years in China.” “Five years ago, this design Only on the drawings, five years later, this design is completed, is the result of team work together, I hope we have a more simple and beautiful life. ”" Fox said the roof of the building consists of numerous honeycomb six sides Shape composition, allowing natural light transmission came in, showing very dazzling. The honeycomb symbolizes the bee’s industrious spirit, but also a symbol of urban spirit.